< Salmos 132 >
1 Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
Yahweh Pakai David hi athohgim na jouse pum in hin geldoh'in.
2 Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
Aman Yahweh Pakai ah kitepna gimneitah'in anase in ahi. Aman Israel Pathen Elohim ah kitepna ananei in ahi.
3 [dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
“Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
4 Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
5 Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
Keiman ka Yahweh Pakai dinga inkhat sahna ding mun kamu kahsen, Israel Pathen Elohim a dingin muntheng kamu kahsen!”
6 Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
Vetan hiche thing kong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hiche mun hi kana mudoh tauve.
7 Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
Yahweh Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh'u hite.
8 Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
O Yahweh Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
10 Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih'in.
11 O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
Yahweh Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin: “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
12 Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh ka Dan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
Ajeh chu Yahweh Pakai in Jerusalem hi a inn chenna mun dinga adeilhen ahi.
14 [Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
“Hichehi tonsot a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen inn chu ahi,
15 Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
16 E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
17 Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
18 A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.
chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.