< Salmos 132 >
1 Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби,
2 Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, като каза:
3 [dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло,
4 Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,
5 Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
Докато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.
6 Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
7 Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
Нека влезем в скинията Му, Нека се поклоним при подножието Му.
8 Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
Стани, Господи, и влез в покоя Си. Ти и ковчега на Твоята сила;
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
Свещениците Ти да бъдат облечени с правда, И светиите Ти нека викат радостно.
10 Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
Заради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.
11 O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
Господ се кле с вярност на Давида, - И няма да пристъпи думата Си, - Казвайки: От рожбата на тялото ти Ще сложа на престола ти.
12 Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
Защото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.
14 [Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
Това, каза Той, Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.
15 Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
16 E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
17 Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
Там ще направя да изникне рог от Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.
18 A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.
Неприятелят му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.