< Salmos 129 >

1 Cântico dos degraus: Diga Israel: Desde minha juventude muitas vezes me afligiram.
Từ khi tôi còn thơ ấu, chúng nó thường hà hiếp tôi, Y-sơ-ra-ên đáng nói,
2 Desde minha juventude, muitas vezes me afligiram, porém não prevaleceram contra mim.
Từ khi tôi còn thơ ấu, chúng nó thường hà hiếp tôi, Nhưng không thắng hơn tôi được.
3 Lavradores lavraram sobre minhas costas, fizeram compridos os seus sulcos.
Các nông phu cày trên lưng tôi, Xẻ đường cày mình dài theo trên đó.
4 O SENHOR é justo; ele cortou as cordas dos perversos.
Đức Giê-hô-va là công bình; Ngài đã chặt những dây kẻ ác.
5 Sejam envergonhados, e voltem para trás todos os que odeiam a Sião.
Nguyện những kẻ ghét Si-ôn Bị hổ thẹn và lui lại sau.
6 Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que cresça.
Nguyện chúng nó như cỏ nơi nóc nhà, Đã khô héo trước khi bị nhổ;
7 Com que o ceifeiro não enche sua mão, nem o braço daquele que amarra os molhos.
Ngươi gặt không nắm đầy tay mình, Kẻ bó không gom đầy ôm mình;
8 Nem também os que passam, dizem: A bênção do SENHOR seja sobre vós; nós vos bendizemos no nome do SENHOR.
Những kẻ lại qua cũng không nói: Nguyện phước Đức Giê-hô-va giáng trên các ngươi! Chúng ta nhân danh Đức Giê-hô-va chúc phước cho các ngươi.

< Salmos 129 >