< Salmos 126 >

1 Cântico dos degraus: Quando o SENHOR restaurou Sião de seu infortúnio, estivemos como os que sonham.
Een lied Hammaaloth. Als de HEERE de gevangenen Sions wederbracht, waren wij gelijk degenen, die dromen.
2 Então nossa boca se encheu de riso, e nossa língua de alegria; então diziam entre as nações: O SENHOR fez grandes coisas para estes.
Toen werd onze mond vervuld met lachen, en onze tong met gejuich; toen zeide men onder de heidenen: De HEERE heeft grote dingen aan dezen gedaan.
3 Grandes coisas o SENHOR fez para nós; [por isso] estamos alegres.
De HEERE heeft grote dingen bij ons gedaan; dies zijn wij verblijd.
4 Restaura-nos, ó SENHOR, como as correntes de águas no sul.
O HEERE! wend onze gevangenis, gelijk waterstromen in het zuiden.
5 Os que semeiam em lágrimas colherão com alegria.
Die met tranen zaaien, zullen met gejuich maaien.
6 Aquele que sai chorando com semente para semear voltará com alegria, trazendo sua colheita.
Die het zaad draagt, dat men zaaien zal, gaat al gaande en wenende; maar voorzeker zal hij met gejuich wederkomen, dragende zijn schoven.

< Salmos 126 >