< Salmos 126 >

1 Cântico dos degraus: Quando o SENHOR restaurou Sião de seu infortúnio, estivemos como os que sonham.
Een bedevaartslied. Toen Jahweh Sion uit de ballingschap bracht, Was het ons als een droom;
2 Então nossa boca se encheu de riso, e nossa língua de alegria; então diziam entre as nações: O SENHOR fez grandes coisas para estes.
Toen werd onze mond met lachen gevuld, Onze tong met gejubel. Toen zei men onder de volken: "Jahweh heeft hun grote dingen gedaan!"
3 Grandes coisas o SENHOR fez para nós; [por isso] estamos alegres.
Ja, grote dingen heeft Jahweh ons gedaan; En daarom zijn wij verheugd!
4 Restaura-nos, ó SENHOR, como as correntes de águas no sul.
Ach Jahweh, wend ons lot weer ten beste, Als voor de dorre greppels van Négeb:
5 Os que semeiam em lágrimas colherão com alegria.
Die nu zaaien met tranen, Laat ze maaien met jubel!
6 Aquele que sai chorando com semente para semear voltará com alegria, trazendo sua colheita.
Met geween trekt men op, Om het zaad uit te strooien: Maar met gejuich keert men terug, Met schoven beladen!

< Salmos 126 >