< Salmos 118 >
1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.