< Salmos 118 >
1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.