< Salmos 118 >
1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Сэ зикэ Исраел: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
Каса луй Аарон сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
Чей че се тем де Домнул сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
Ын мижлокул стрымторэрий, ам кемат пе Домнул: Домнул м-а аскултат ши м-а скос ла ларг.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
Домнул есте де партя мя, ну мэ тем де нимик: че пот сэ-мь факэ ниште оамень?
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
Домнул есте ажуторул меу ши мэ букур кынд ымь вэд ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Май бине есте сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын ом;
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Тоате нямуриле мэ ынконжурау: ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Мэ ынконжурау, м-ау ымпресурат, дар, ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
М-ау ынконжурат ка ниште албине: се стинг ка ун фок де спинь; ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Ту мэ ымпинӂяй ка сэ мэ фачь сэ кад, дар Домнул м-а ажутат.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
Домнул есте тэрия мя ши причина лауделор меле; Ел м-а мынтуит.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Дряпта Домнулуй се ыналцэ; дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
Ну вой мури, чи вой трэи ши вой повести лукрэриле Домнулуй.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
Домнул м-а педепсит, да, дар ну м-а дат прадэ морций.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Дескидеци-мь порциле неприхэнирий, ка сэ интру ши сэ лауд пе Домнул!
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
Ятэ поарта Домнулуй: пе еа интрэ чей неприхэниць.
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй клэдирий.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
Домнул а фэкут лукрул ачеста ши есте о минунэцие ынаинтя окилор ноштри.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Ачаста есте зиуа пе каре а фэкут-о Домнул: сэ не букурэм ши сэ не веселим ын еа!
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
Бинекувынтат сэ фие чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Вэ бинекувынтэм дин Каса Домнулуй.
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Ту ешть Думнезеул меу, ши еу Те вой лэуда; Думнезеуле, Те вой прямэри.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!