< Salmos 118 >
1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
O Domine salvum me fac: O Domine bene prosperare:
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.