< Salmos 118 >
1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.