< Salmos 118 >

1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!

< Salmos 118 >