< Salmos 118 >

1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Dise maintenant Israël, qu’il est bon, que pour jamais est sa miséricorde.
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
Dise maintenant la maison d’Aaron, que pour jamais est sa miséricorde.
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
Disent maintenant ceux qui craignent le Seigneur, que pour jamais est sa miséricorde.
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
Du milieu de la tribulation, j’ai invoqué le Seigneur; et le Seigneur m’a exaucé, en me mettant au large.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
Le Seigneur m’est un aide: je ne craindrai pas ce que peut me faire un homme;
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
Le Seigneur m’est un aide, et moi je mépriserai mes ennemis.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Il est bon de se confier dans le Seigneur, plutôt que de se confier dans un homme,
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
Il est bon d’espérer dans le Seigneur, plutôt que d’espérer dans des princes.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Toutes les nations m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Environnant elles m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Elles m’ont environné comme des abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu dans des épines, et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Violemment heurté, j’ai été ébranlé et près de tomber, mais le Seigneur m’a soutenu.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
Ma force et ma louange, c’est le Seigneur, il est devenu mon salut.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Une voix d’exultation et de salut a retenti dans les tabernacles des justes.
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
La droite du Seigneur a exercé sa puissance, la droite du Seigneur m’a exalté, la droite du Seigneur a exercé sa puissance.
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres du Seigneur.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
Me châtiant, il m’a châtié, le Seigneur, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Ouvrez-moi les portes de la justice; y étant entré, je louerai le Seigneur;
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
Voici la porte du Seigneur, les justes y entreront.
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Je vous louerai, parce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue un sommet d’angle.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
C’est par le Seigneur qu’a été fait cela, et c’est admirable à nos yeux.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Voici le jour qu’a fait le Seigneur; réjouissons-nous et tressaillons d’allégresse en ce jour.
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
Ô Seigneur, sauvez-moi, ô Seigneur, faites- moi bien prospérer;
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
Béni celui qui vient au nom du Seigneur! Nous vous avons béni de la maison du Seigneur;
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
Le Seigneur est Dieu, et il a fait luire sa lumière sur nous.
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
C’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous louerai; c’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous exalterai.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.

< Salmos 118 >