< Salmos 118 >

1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
[is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
[the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
[the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
[be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
[is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
[are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.

< Salmos 118 >