< Salmos 118 >

1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.

< Salmos 118 >