< Salmos 118 >
1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Israel sige: "Thi hans miskundhed varer evindelig!"
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
Arons Hus sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
De, som frygter HERREN, sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
Jeg påkaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i åbent Land.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
HERREN, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd på dem, der hader mig.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
At ty til HERREN er godt fremfor at stole på Mennesker;
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
at ty til HERREN er godt fremfor at stole på Fyrster.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
de flokkedes om mig som Bier, blussed op, som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENs Navn.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Jubel og Sejrsråb lyder i de retfærdiges Telte: "HERRENs højre øver Vælde,
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
HERRENs højre er løftet, HERRENs højre øver Vælde!"
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENs Gerninger.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
HERREN tugted mig hårdt, men gav mig ej hen i Døden.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem går jeg ind og lovsynger HERREN!
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
Her er HERRENs Port, ad den går retfærdige ind.
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
Den Sten; Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os på den!
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er nået!
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!