< Salmos 118 >
1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.