< Salmos 118 >

1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
“Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!

< Salmos 118 >