< Salmos 118 >

1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Bawipa taw a leek a dawngawh, a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh; a lungnaak awm kumqui dyna cak hy.
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Israel ing, A lungnaak taw kumqui dyna cak hy,” ti seh.
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
Aaron ipkhuikaw ing: A lungnaak taw kumqui dy cak hy,” ti seh.
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
Bawipa ak kqihkhqi boeih ing, A lungnaak taw kumqui dy cak hy,” ti seh.
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
Ka khuikha awh Bawipa venawh khy nyng saw, amah ing hoelpoeng na awmnaak ing nim hlat hy.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
Bawipa taw ka venawh a awm a dawngawh, ap kqih ti kawng. Thlanghqing ing ikaw ni tina hly nawh nu.
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
Bawipa taw ka venawh awm nawh, kai anik bawmkung na awm hy. Ka qaalkhqi ce noengnaak ing toek kawng.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Thlanghqing ypnaak anglakawh Bawipa awh thuk ve nep khqoet hy.
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
Boeikhqi ypnaak anglakawh Bawipa awh thuk ve nep khqoet hy.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Qamtawm thlang ing nik chung khoep hlai hy, Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Hu haina ni mam hlai uhy, Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Khawimi amyihna ni bawl khoep hlai uhy, a hling ak ui bang amyihna qeng bang uhy; Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Kang tluk hlo dyna ka hu nakawng ni buuk hlai uhy, Bawipa ing ni hul hy.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
Bawipa taw kak thaawmnaak ingkaw ka laa na awm hy; anih taw anik hulkung na awm hy.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Zeelnaak ingkaw noengnaak ing khy lah uh, thlakdyngkhqi a hi imkhqi awh khy lah uh: “Bawipa ak tang ben kut ing ik-oeih ak bau soeih khqi sai hawh hy!” tinawh.
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Bawipa awh tang ben kut ce pawm qu nawh: “Bawipa ak tang ben kut ing ik-oeih ak bau soeih khqi sai hawh hy!” ti uhy.
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
Am thi kawng nyng saw hqing hyn kawng, Bawipa a ik-oeih sai ce khypyi kawng.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
Bawipa ing khawteh na ni phep hawh hlai hy, thihnaak a venna taw amni pehy.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Dyngnaak chawh ce kai aham awng law lah; kun nyng saw Bawipa a venawh zeelnaak awi kqawn lah vang.
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
Vetaw thlakdyngkhqi a kunnaak Bawipa ak chawh na awm hy.
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Nang ing na nim hlat a dawngawh, na venawh zeelnaak awi kqawn kawng; nang taw ka hulkung na awm hyk ti.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
Ip sakungkhqi ing ami qoeng lung ce a kil awhkaw lung ak khoeng soeih na awm hawh hy;
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
ve ve Bawipa ing sai nawh, ningnih a mik huh awh kawpoek kyi na awm hy.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Ve a khawnghi ve Bawipa ing a sai na awm nawh zeel lah u sih.
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
Aw Bawipa, kaimih ve ni hul khqi lah; Aw Bawipa, zoseen kam awmnaak ce ni pe lah.
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
Bawipang ming ing ak law taw a zoseen hy. Bawipa im awhkawng zoseennaak ni pek khqi nyng.
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
Bawipa Khawsa na awm nawh, ningnih awh vangnaak ce hlah law hy, lucik tloeng aham qamsa ce bawkthang ki awh qui ing khit lah uh.
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Nang taw ka Khawsa na awm hyk ti, na venawh zeelnaak awi kqawn kawng nyng; Nang taw ka Khawsa na awm hyk ti, nang ce ni zoeksang kawng.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Bawipa taw a leek a dawngawh a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh; a lungnaak taw kumqui dy cak hy.

< Salmos 118 >