< Salmos 116 >
1 Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
Люблю я Господа, бо Він чує мій голос, мої благання.
2 Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
Через те, що прихилив Він вухо Своє до мене, я буду кликати до Нього [всі] дні мої.
3 Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol )
Облягли мене кайдани смерті, муки царства мертвих спіткали мене, знайшов я скорботу й страждання. (Sheol )
4 Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
Тоді я кликав ім’я Господа: «Господи, благаю, врятуй мою душу!»
5 O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
Милостивий Господь і праведний, милосердний Бог наш.
6 O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
Господь береже недосвідчених: я знемігся, та Він врятує мене.
7 Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
Повернися, душе моя, до свого спокою, адже Господь віддячив тобі добром.
8 Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
Бо Ти визволив душу мою від смерті, очі мої – від сліз, ногу мою – від спотикання.
9 Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
Я буду ходити перед обличчям Господа на землі живих.
10 Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
Я вірив [Богові], коли говорив: «Я дуже пригнічений».
11 Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
Сказав я у розпачі: «Кожна людина говорить неправду!»
12 O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
Чим я віддячу Господеві за всі Його добродійства для мене?
13 Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
Піднесу келих спасіння й покличу ім’я Господнє.
14 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його.
15 Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
Цінна в очах Господніх смерть Його вірних.
16 Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
Благаю, Господи, я ж раб Твій, я раб Твій і син служниці Твоєї; Ти розв’язав мої пута!
17 Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
Тобі принесу я жертву подяки й покличу ім’я Господа.
18 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його,
19 Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!
у дворах дому Господнього, посеред тебе, Єрусалиме! Алілуя!