< Salmos 116 >

1 Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
2 Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
3 Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol h7585)
Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol h7585)
4 Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
5 O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
6 O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
7 Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
8 Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
9 Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
10 Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
11 Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
12 O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
13 Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
14 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
15 Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
16 Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
17 Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
18 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
19 Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!
katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.

< Salmos 116 >