< Salmos 116 >
1 Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol )
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
4 Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.