< Salmos 116 >

1 Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
Ani Waaqayyoon nan jaalladha; inni sagalee waammata kootii naa dhagaʼeeraatii.
2 Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
Sababii inni gurra isaa gara kootti deebiseef, ani hamman lubbuun jiraadhutti isa nan waammadha.
3 Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol h7585)
Kiyyoon duʼaa na marse; dhiphinni Siiʼoolis na qabate; ani rakkinaa fi gaddaan nan moʼame. (Sheol h7585)
4 Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
Anis, “Yaa Waaqayyo na oolchi!” jedhee maqaa Waaqayyoo nan waammadhe.
5 O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
Waaqayyo arjaa fi qajeelaa dha; Waaqni keenya gara laaffessa.
6 O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
Waaqayyo garraamota ni eega; yeroo ani baayʼee rakkadhetti isatu na gargaare.
7 Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
Yaa lubbuu ko, boqonnaa keetti deebiʼi; Waaqayyo waan gaarii siif godheeraatii.
8 Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
Ati yaa Waaqayyo lubbuu koo duʼa irraa, ija koo imimmaan irraa, miilla koo gufachuu irraa waan oolchiteef,
9 Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
ani biyya warra jiraatoo keessa, fuula Waaqayyoo dura nan jiraadha.
10 Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
Ani yeroo, “Ani baayʼee dhiphadheera” jedhetti, amantii koo eeggadheera.
11 Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
Ani yommuun burjaajaʼetti, “Namni hundinuu sobduu dha” nan jedhe.
12 O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
Waan gaarii inni naa godhe hundaaf, ani Waaqayyoof maalan deebisa?
13 Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
Ani xoofoo fayyinaa ol kaasee maqaa Waaqayyoo nan waammadha.
14 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
Fuula saba isaa hundumaa duratti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha.
15 Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
Duuti qulqulloota isaa, fuula Waaqayyoo duratti ulfina qaba.
16 Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
Yaa Waaqayyo, ani dhugumaan tajaajilaa kee ti; ani tajaajilaa kee ilma tajaajiltuu keetii ti; ati foncaa koo narraa hiikteerta.
17 Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
Ani aarsaa galataa siif nan dhiʼeessa; maqaa Waaqayyoos nan waammadha.
18 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
Iddoo sabni isaa hundi jirutti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha;
19 Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!
yaa Yerusaalem si keessatti, oobdii mana Waaqayyoo irrattis nan galcha. Haalleluuyaa.

< Salmos 116 >