< Salmos 116 >

1 Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
2 Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
3 Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol h7585)
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri. (Sheol h7585)
4 Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
5 O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
6 O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
7 Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
8 Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
9 Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
10 Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
11 Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
12 O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
13 Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
14 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
15 Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
16 Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
17 Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
18 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
19 Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.

< Salmos 116 >