< Salmos 116 >
1 Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen höret,
2 Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
daß er sein Ohr zu mir neiget; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3 Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol )
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Angst der Hölle hatte mich getroffen; ich kam in Jammer und Not (Sheol )
4 Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette meine Seele!
5 O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
Der HERR behütet die Einfältigen. Wenn ich unterliege, so hilft er mir.
7 Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
8 Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
9 Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
Ich will wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
Ich glaube, darum rede ich. Ich werde aber sehr geplagt.
11 Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
12 O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
13 Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
Ich will den heilsamen Kelch nehmen und des HERRN Namen predigen.
14 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
15 Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
Der Tod seiner Heiligen ist wert gehalten vor dem HERRN.
16 Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
17 Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
18 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
19 Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!
in den Höfen am Hause des HERRN, in dir, Jerusalem. Halleluja!