< Salmos 116 >
1 Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
2 Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
3 Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol )
Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol )
4 Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
5 O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
6 O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
8 Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
9 Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
10 Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
11 Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
12 O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
13 Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
14 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
15 Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
16 Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
17 Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
18 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
19 Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!
i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!