< Salmos 108 >

1 Cântico e Salmo de Davi: Preparado está meu coração, ó Deus; cantarei e tocarei música [com] minha glória.
Cantico di Salmo di Davide IL mio cuore è disposto, o Dio, Ed anche la mia gloria; io canterò, e salmeggerò.
2 Desperta-te, lira e harpa; eu despertarei ao amanhecer.
Saltero, e cetera, destati; Io mi risveglierò all'alba.
3 Louvarei a ti entre os povos, SENHOR, e tocarei música a ti entre as nações;
Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, E ti salmeggerò fra le nazioni.
4 Porque tua bondade é maior que os céus, e tua fidelidade mais alta que as nuvens.
Perciocchè la tua benignità [è] grande, disopra il cielo; E la tua verità [aggiunge] infino alle nuvole.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus; e tua glória sobre toda a terra;
Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Ed [innalzisi] la tua gloria sopra tutta le terra;
6 Para que teus amados sejam libertados; salva [-nos] com tua mão direita, e responde-me.
Acciocchè i tuoi diletti sieno liberati; Salva[mi col]la tua destra, e rispondimi.
7 Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém, e medirei ao vale de Sucote.
Iddio ha parlato per la sua santità; io trionferò, Io spartirò Sichem, e misurerò la valle di Succot.
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; e Efraim é a fortaleza de minha cabeça; Judá é meu legislador.
Mio [è] Galaad, mio [è] Manasse; Ed Efraim [è] la forza del mio capo; Giuda [è] il mio legislatore;
9 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei meu sapato; sobre a Filístia eu triunfarei.
Moab [è] la caldaia del mio lavatoio; Io getterò le mie scarpe sopra Edom; Io trionferò della Palestina con voci di allegrezza.
10 Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
Chi mi condurrà nella città della fortezza? Chi mi menerà fino in Edom?
11 Por acaso não serás tu, ó Deus? Tu que tinha nos rejeitado, e não saías [mais] com nossos exércitos?
Non [sarai desso tu], o Dio, [che] ci avevi scacciati, E non uscivi [più] fuori, o Dio, co' nostri eserciti?
12 Dá-nos ajuda [para livrarmos] da angústia, porque o socorro humano é inútil.
Dacci aiuto, [per uscir] di distretta; Perciocchè il soccorso degli uomini [è] vanità.
13 Em Deus faremos proezas; e ele pisoteará nossos adversários.
Col[l'aiuto di] Dio noi faremo prodezze; Ed egli calpesterà i nostri nemici.

< Salmos 108 >