< Salmos 108 >
1 Cântico e Salmo de Davi: Preparado está meu coração, ó Deus; cantarei e tocarei música [com] minha glória.
Waƙa ce. Zabura ta Dawuda. Zuciyata tsayayyiya ce, ya Allah; zan rera in kuma yi kiɗi da dukan raina.
2 Desperta-te, lira e harpa; eu despertarei ao amanhecer.
Ku farka, garaya da molo! Zan farkar da rana.
3 Louvarei a ti entre os povos, SENHOR, e tocarei música a ti entre as nações;
Zan yabe ka, ya Ubangiji, a cikin al’ummai; zan rera game da kai cikin mutane.
4 Porque tua bondade é maior que os céus, e tua fidelidade mais alta que as nuvens.
Gama ƙaunarka da girma take, bisa fiye da sammai; amincinka ya kai sarari.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus; e tua glória sobre toda a terra;
A ɗaukaka ka, ya Allah, a bisa sammai, bari kuma ɗaukakarka ta kasance a bisa dukan duniya.
6 Para que teus amados sejam libertados; salva [-nos] com tua mão direita, e responde-me.
Ka cece mu ka kuma taimake mu da hannunka na dama, domin waɗanda kake ƙauna su kuɓuta.
7 Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém, e medirei ao vale de Sucote.
Allah ya yi magana daga wurinsa mai tsarki, “Ciki nasara zan raba Shekem in kuma auna Kwarin Sukkot.
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; e Efraim é a fortaleza de minha cabeça; Judá é meu legislador.
Gileyad nawa ne, Manasse nawa ne; Efraim shi hulan kwanona, Yahuda ne sandana na sarauta.
9 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei meu sapato; sobre a Filístia eu triunfarei.
Mowab shi ne kwanon wankina, a kan Edom zan jefa takalmina; a bisa Filistiya zan yi kirari cikin nasara.”
10 Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
Wa zai kawo ni birni mai katanga? Wa zai jagorance ni zuwa Edom?
11 Por acaso não serás tu, ó Deus? Tu que tinha nos rejeitado, e não saías [mais] com nossos exércitos?
Ba kai ba ne, ya Allah, kai da ka ƙi mu ba ka kuwa fita tare da mayaƙanmu?
12 Dá-nos ajuda [para livrarmos] da angústia, porque o socorro humano é inútil.
Ka ba mu taimako a kan abokin gāba, gama taimakon mutum banza ne.
13 Em Deus faremos proezas; e ele pisoteará nossos adversários.
Tare da Allah za mu yi nasara, zai kuma tattaka abokan gābanmu.