< Salmos 108 >

1 Cântico e Salmo de Davi: Preparado está meu coração, ó Deus; cantarei e tocarei música [com] minha glória.
Cantique et psaume de David. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt; je vais chanter des psaumes en ma gloire.
2 Desperta-te, lira e harpa; eu despertarei ao amanhecer.
Réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je me lèverai dès l'aurore.
3 Louvarei a ti entre os povos, SENHOR, e tocarei música a ti entre as nações;
Seigneur, je te rendrai gloire parmi les peuples; je te chanterai des psaumes parmi les Gentils.
4 Porque tua bondade é maior que os céus, e tua fidelidade mais alta que as nuvens.
Car ta miséricorde est plus grande que les cieux; et ta vérité va jusqu'aux nues.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus; e tua glória sobre toda a terra;
Dieu, sois exalté au-dessus des cieux; que ta gloire soit répandue sur toute la terre!
6 Para que teus amados sejam libertados; salva [-nos] com tua mão direita, e responde-me.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
7 Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém, e medirei ao vale de Sucote.
Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; e Efraim é a fortaleza de minha cabeça; Judá é meu legislador.
A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête; Juda est mon roi,
9 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei meu sapato; sobre a Filístia eu triunfarei.
Et Moab le vase de mon espérance. Je poserai ma sandale sur l'Idumée, les étrangers me sont soumis.
10 Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Édom?
11 Por acaso não serás tu, ó Deus? Tu que tinha nos rejeitado, e não saías [mais] com nossos exércitos?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés; ô Dieu, toi qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
12 Dá-nos ajuda [para livrarmos] da angústia, porque o socorro humano é inútil.
Donne-nous ton secours pour nous tirer de la tribulation; car il est vain, le salut qui vient de l'homme.
13 Em Deus faremos proezas; e ele pisoteará nossos adversários.
En Dieu nous mettons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.

< Salmos 108 >