< Salmos 108 >
1 Cântico e Salmo de Davi: Preparado está meu coração, ó Deus; cantarei e tocarei música [com] minha glória.
Ang akong kasingkasing nahimutang, O Dios; magaawit ako, oo, magaawit usab ako sa mga pagdayeg uban sa akong matinahuron nga kasingkasing.
2 Desperta-te, lira e harpa; eu despertarei ao amanhecer.
Pagmata na, lira ug alpa; pagapukawon ko ang kaadlawon.
3 Louvarei a ti entre os povos, SENHOR, e tocarei música a ti entre as nações;
Magapasalamat ako kanimo, Yahweh, taliwala sa katawhan; magaawit ako ug mga pagdayeg kanimo taliwala sa kanasoran.
4 Porque tua bondade é maior que os céus, e tua fidelidade mais alta que as nuvens.
Kay ang imong matinud-anon nga kasabotan bantogan ibabaw sa kalangitan; ug ang imong pagkamasaligan misangko sa kawanangan.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus; e tua glória sobre toda a terra;
Mabayaw ka, O Dios, ibabaw sa kalangitan, ug ang imong himaya mabayaw sa tibuok kalibotan.
6 Para que teus amados sejam libertados; salva [-nos] com tua mão direita, e responde-me.
Aron nga kadtong imong gihigugma maluwas, luwasa kami sa imong tuong kamot ug tubaga ako.
7 Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém, e medirei ao vale de Sucote.
Nagsulti ang Dios sa iyang pagkabalaan; “Maglipay ako; bahinon ko ang Siquem ug bahinbahinon ang walog sa Succot.
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; e Efraim é a fortaleza de minha cabeça; Judá é meu legislador.
Akoa ang Gilead, ug ang Manases akoa; ang Efraim usab mao ang akong kalo; ug ang Judah mao ang akong setro.
9 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei meu sapato; sobre a Filístia eu triunfarei.
Ang Moab mao ang akong hugasan nga planggana; ngadto sa Edom akong ilabay ang akong sapatos; magasinggit ako sa kadaogan tungod sa Filistia.”
10 Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
Kinsa may modala kanako ngadto sa lig-on nga siyudad? Kinsa man ang moggiya kanako ngadto sa Edom?”
11 Por acaso não serás tu, ó Deus? Tu que tinha nos rejeitado, e não saías [mais] com nossos exércitos?
O Dios, wala mo ba kami gisalikway? Wala ka makig-uban sa among kasundalohan sa gubat.
12 Dá-nos ajuda [para livrarmos] da angústia, porque o socorro humano é inútil.
Tabangi kami batok sa kaaway, kay ang tabang sa tawo walay pulos.
13 Em Deus faremos proezas; e ele pisoteará nossos adversários.
Magmadaogon kami uban sa tabang sa Dios; iyang buntogon ang among mga kaaway.