< Salmos 107 >

1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; porque sua bondade [dura] para sempre.
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 Digam [isso] os resgatados pelo SENHOR, os quais ele resgatou das mão do adversário.
Ezt mondják az Úrnak megváltottai, a kiket megváltott a szorongatónak kezéből;
3 E os que ele ajuntou de todas as terras, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
És a kiket összegyűjtött a különböző földekről: napkelet és napnyugot felől, északról és a tenger felől.
4 Os que andaram sem rumo no deserto, por caminhos solitários; os que não acharam cidade para morarem.
Bujdostak a pusztában, a sivatagban; lakó-város felé utat nem találtak vala.
5 Famintos e sedentos, suas almas neles desfaleciam.
Éhesek és szomjasok valának; lelkök is elepedt bennök.
6 Mas eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban; sanyarúságukból megmenté őket.
7 E os levou ao caminho correto, para irem a uma cidade de moradia.
És vezeté őket egyenes útra, hogy lakó-városhoz juthassanak.
8 Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
9 Porque ele fartou a alma sedenta, e encheu de bem a alma faminta;
Hogy megelégíté a szomjúhozó lelket, és az éhező lelket betölté jóval!
10 Os que estavam sentados em trevas e sombra de morte, presos com aflição e ferro,
A kik setétségben és a halálnak árnyékában ülnek, megkötöztetvén nyomorúsággal és vassal;
11 Porque se rebelaram contra os mandamentos de Deus, e rejeitaram o conselho do Altíssimo.
Mert ellenszegültek az Isten beszédének, és a Felségesnek tanácsát megútálták;
12 Por isso ele abateu seus corações com trabalhos cansativos; eles tropeçaram, e não houve quem os socorresse.
Azért megalázta az ő szívöket nyomorúsággal: elestek és nem volt segítségök.
13 Porém eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban, sanyarúságukból kiszabadítá őket.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte, e quebrou suas correntes de prisão.
Kihozá őket a setétségből és a halálnak árnyékából, köteleiket pedig elszaggatá.
15 Agradeçam ao SENHOR pela sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
16 Porque ele quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
Hogy összetöré az ércz-kapukat, és a vas-zárakat letördelé!
17 Os tolos foram afligidos por causa de seu caminho de transgressões e por suas perversidades.
A balgatagok az ő gonoszságuknak útjáért, és az ő hamisságukért nyomorgattattak.
18 A alma deles perdeu o interesse por todo tipo de comida, e chegaram até às portas da morte.
Minden étket útála az ő lelkök, és a halál kapujához közelgetének.
19 Porém eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban: sanyarúságukból kiszabadította őket.
20 Ele enviou sua palavra, e os sarou; e ele os livrou de suas covas.
Kibocsátá az ő szavát és meggyógyítá őket, és kimenté őket az ő vermeikből.
21 Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
22 E sacrifiquem sacrifícios de gratidão; e anunciai as obras dele com alegria.
És áldozzanak hálaadásnak áldozataival, és hirdessék az ő cselekedeteit örvendezéssel!
23 Os que descem ao mar em navios, trabalhando em muitas águas,
A kik hajókon tengerre szállnak, és a nagy vizeken kalmárkodnak,
24 Esses veem as obras do SENHOR, e suas maravilhas nas profundezas.
Azok látták az Úrnak dolgait, és az ő csodáit a mélységben.
25 [Porque] quando ele fala, ele faz levantar tormentas de vento, que levanta suas ondas.
Szólott ugyanis és szélvészt támaszta, a mely felduzzasztá a habokat.
26 Elas sobem aos céus, [e] descem aos abismos; a alma deles se derrete de angústia.
Az égig emelkedének, a fenékig sülyedének; lelkök elolvada az inségben.
27 Eles cambaleiam e vacilam como bêbados, e toda a sabedoria deles se acaba.
Szédülének és tántorgának, mint a részeg, és minden bölcsességöknek esze vész vala.
28 Então eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os tirou de suas aflições.
De az Úrhoz kiáltának az ő szorultságukban, és sanyarúságukból kivezeté őket.
29 Ele fez cessar as tormentas, e as ondas se calaram.
Megállítá a szélvészt, hogy csillapodjék, és megcsendesedtek a habok.
30 Então se alegraram, porque houve calmaria; e ele os levou ao porto que queriam [chegar].
És örülének, hogy lecsillapodtak vala, és vezérlé őket az ő kivánságuknak partjára.
31 Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens;
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért!
32 E exaltem a ele na assembleia do povo, e o glorifiquem na reunião dos anciãos.
És magasztalják fel őt a népnek gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének ülésében!
33 Ele torna os rios em deserto, e as saídas de águas em terra seca.
Folyóvizeket tett vala pusztává, és vízforrásokat szárazzá;
34 A terra frutífera em salgada, pela maldade dos que nela habitam.
Gyümölcstermő földet meddő földdé, a rajta lakó népnek gonoszsága miatt.
35 Ele torna o deserto em lagoa, e a terra seca em nascentes de águas.
Pusztaságot tett vala álló tavakká, és kiaszott földet vízforrásokká.
36 E faz aos famintos habitarem ali; e eles edificam uma cidade para morarem;
És telepített oda éhezőket, hogy lakó-városokat építsenek.
37 E semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto valioso.
És mezőket vetének be és szőlőket plántálának, hogy hasznos gyümölcsöt szerezzenek.
38 E ele os abençoa, e se multiplicam muito, e o gado dele não diminui.
És megáldá őket és igen megszaporodának, és barmaikat sem kevesbítette meg.
39 Mas [quando] eles se diminuem e se abatem, por causa da opressão, mal e aflição;
De megkevesedtek és meggörnyedtek vala ínség, nyomorúság és keserűség miatt.
40 Ele derrama desprezo sobre os governantes, e os faz andar sem rumo pelos desertos, sem [terem] caminho.
Gyalázatot zúdított a fejedelmekre, és bujdostatta őket út nélkül való kietlenben.
41 Mas ao necessitado, ele levanta da opressão a um alto retiro, e faz famílias como a rebanhos.
De felemelé a nyomorultat az ínségből, és hasonlóvá tette a nemzetségeket a juhnyájhoz.
42 Os corretos, ao verem, ficam alegres, e todo perverso se calará.
Látják az igazak és örvendeznek, és minden gonoszság megtartóztatja az ő száját.
43 Quem é sábio, que preste atenção a estas coisas, e reflita nas bondades do SENHOR.
A bölcs, az eszébe veszi ezeket, és meggondolják az Úrnak kegyelmességét!

< Salmos 107 >