< Salmos 105 >

1 Agradecei ao SENHOR, chamai o seu nome; anunciai suas obras entre os povos.
¡Den gracias a Yahvé! ¡Invoca su nombre! Haz que se conozcan sus actos entre los pueblos.
2 Cantai a ele, tocai músicas para ele; falai de todas as suas maravilhas.
¡Cantadle, cantadle alabanzas! Cuenta todas sus maravillosas obras.
3 Tende orgulho de seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao SENHOR.
Gloria a su santo nombre. Que se alegre el corazón de los que buscan a Yahvé.
4 Buscai ao SENHOR e à sua força; buscai a presença dele continuamente.
Busca a Yahvé y su fuerza. Busca su rostro para siempre.
5 Lembrai-vos de suas maravilhas, que ele fez; de seus milagres, e dos juízos de sua boca.
Acuérdate de las maravillas que ha hecho: sus maravillas, y los juicios de su boca,
6 Vós, [que sois da] semente de seu servo Abraão; vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
tú, descendiente de Abraham, su siervo, vosotros, hijos de Jacob, sus elegidos.
7 Ele é o SENHOR, nosso Deus; seus juízos [estão] em toda a terra.
Él es Yahvé, nuestro Dios. Sus juicios están en toda la tierra.
8 Ele se lembra para sempre de seu pacto, da palavra que ele mandou até mil gerações;
Se ha acordado de su pacto para siempre, la palabra que ordenó a mil generaciones,
9 O qual ele firmou com Abraão, e de seu juramento a Isaque.
el pacto que hizo con Abraham, su juramento a Isaac,
10 O qual também confirmou a Jacó como estatuto, a Israel como pacto eterno.
y se lo confirmó a Jacob por un estatuto; a Israel por un pacto eterno,
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção de vossa herança.
diciendo: “A ti te daré la tierra de Canaán, el lote de tu herencia”.
12 Sendo eles poucos em número; [eram] poucos, e estrangeiros nela.
cuando no eran más que unos pocos hombres, sí, muy pocos, y extranjeros en ella.
13 E andaram de nação em nação, de um reino a outro povo.
Iban de nación en nación, de un reino a otro pueblo.
14 Ele não permitiu a ninguém que os oprimisse; e por causa deles repreendeu a reis,
No permitió que nadie les hiciera mal. Sí, reprendió a los reyes por su bien,
15 [Dizendo]: Não toqueis nos meus ungidos, e não façais mal a meus profetas.
“¡No toquen a mis ungidos! No hagas daño a mis profetas”.
16 E chamou a fome sobre a terra; ele interrompeu toda fonte de alimento;
Convocó una hambruna en la tierra. Destruyó los suministros de alimentos.
17 Enviou um homem adiante deles: José, [que] foi vendido como escravo.
Envió a un hombre delante de ellos. José fue vendido como esclavo.
18 Amarraram seus pés em correntes; ele foi preso com ferros;
Le magullaron los pies con grilletes. Su cuello fue encerrado con grilletes,
19 Até o tempo que sua mensagem chegou, a palavra do SENHOR provou o valor que ele tinha.
hasta el momento en que ocurrió su palabra, y la palabra de Yahvé le dio la razón.
20 O rei mandou que ele fosse solto; o governante de povos o libertou.
El rey envió y lo liberó, incluso el gobernante de los pueblos, y déjalo libre.
21 Ele o pôs como senhor de sua casa, e por chefe de todos os seus bens,
Lo hizo señor de su casa, y gobernante de todas sus posesiones,
22 Para dar ordens a suas autoridades, e instruir a seus anciãos.
para disciplinar a sus príncipes a su antojo, y para enseñar la sabiduría a sus mayores.
23 Então Israel entrou no Egito; Jacó peregrinou na terra de Cam.
Israel también llegó a Egipto. Jacob vivía en la tierra de Cam.
24 E fez seu povo crescer muito, e o fez mais poderoso que seus adversários.
Aumentó su pueblo en gran medida, y los hizo más fuertes que sus adversarios.
25 E mudou o coração [dos outros], para que odiassem ao seu povo, para que tratassem mal a seus servos.
Hizo que su corazón se volviera a odiar a su pueblo, para conspirar contra sus sirvientes.
26 [Então] enviou seu servo Moisés, e a Arão, a quem tinha escolhido;
Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, a quienes había elegido.
27 [Que] fizeram entre eles os sinais anunciados, e coisas sobrenaturais na terra de Cam.
Hicieron milagros entre ellos, y maravillas en la tierra de Jamón.
28 Ele mandou trevas, e fez escurecer; e não foram rebeldes a sua palavra.
Envió las tinieblas y las hizo oscuras. No se rebelaron contra sus palabras.
29 Ele transformou suas águas em sangue, e matou a seus peixes.
Convirtió sus aguas en sangre, y mató a sus peces.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, [até] nos quartos de seus reis.
Su tierra se llenó de ranas, incluso en las habitaciones de sus reyes.
31 Ele falou, e vieram vários bichos [e] piolhos em todos os seus limites.
Habló, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todas sus fronteras.
32 Tornou suas chuvas em saraiva; [pôs] fogo ardente em sua terra.
Les dio granizo como lluvia, con un rayo en su tierra.
33 E feriu suas vinhas e seus figueirais; e quebrou as árvores de seus territórios.
Hirió sus vides y también sus higueras, y destrozaron los árboles de su país.
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e incontáveis pulgões;
Él habló, y las langostas vinieron con los saltamontes, sin número.
35 E comeram toda a erva de sua terra; e devoraram o fruto de seus campos.
Se comieron todas las plantas de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.
36 Também feriu a todos os primogênitos em sua terra; os primeiros de todas as suas forças.
También hirió a todos los primogénitos de su tierra, las primicias de toda su hombría.
37 E os tirou [dali] com prata e ouro; e dentre suas tribos não houve quem tropeçasse.
Los sacó con plata y oro. No había una sola persona débil entre sus tribus.
38 [Até] o Egito se alegrou com a saída deles, porque seu temor tinha caído sobre eles.
Egipto se alegró cuando partieron, porque el miedo a ellos había caído sobre ellos.
39 Ele estendeu uma nuvem como cobertor, e um fogo para iluminar a noite.
Extendió una nube como cobertura, fuego para dar luz en la noche.
40 Eles pediram, e fez vir codornizes; e os fartou com pão do céu.
Le pidieron, y trajo codornices, y los satisfizo con el pan del cielo.
41 Ele abriu uma rocha, e dela saíram águas; [e] correram [como] um rio pelos lugares secos;
Abrió la roca y las aguas brotaron. Corrían como un río en los lugares secos.
42 Porque se lembrou de sua santa palavra, e de seu servo Abraão.
Porque se acordó de su santa palabra, y Abraham, su siervo.
43 Então ele tirou [dali] a seu povo com alegria; e seus eleitos com celebração.
Sacó a su pueblo con alegría, su elegido con el canto.
44 E lhes deu as terras das nações; e do trabalho das nações tomaram posse;
Les dio las tierras de las naciones. Tomaron el trabajo de los pueblos en posesión,
45 Para que guardassem seus estatutos, e obedecessem a leis dele. Aleluia!
para que cumplan sus estatutos, y observar sus leyes. ¡Alabado sea Yah!

< Salmos 105 >