< Salmos 104 >

1 Louva, minha alma, ao SENHOR; ó SENHOR meu Deus, tu és grandioso; de majestade e de glória estás vestido.
Alaba al Señor, alma mía. Oh Señor mi Dios, eres muy grande; estás vestido de gloria y esplendor.
2 Tu estás coberto de luz, como que uma roupa; estendes os céus como cortinas.
Estás vestido de luz como con una túnica; extendiendo los cielos como una cortina:
3 Ele, que fixou seus cômodos sobre as águas; que faz das nuvens sua carruagem; que se move sobre as asas do vento.
El arco de tu casa se basa en las aguas; haces de las nubes tu carruaje; vas en las alas del viento:
4 Que faz de seus anjos ventos, e de seus servos fogo flamejante.
Él hace que los vientos sean sus ángeles, y las llamas de fuego sus siervos.
5 Ele fundou a terra sobre suas bases; ela jamais se abalará.
Él hizo la tierra fuerte sobre sus bases, para que no se mueva para siempre jamás;
6 Com o abismo, como um vestido, tu a cobriste; sobre os montes estavam as águas.
Cubriéndolo con el mar como con una túnica: las aguas eran altas sobre las montañas;
7 Elas fugiram de tua repreensão; pela voz de teu trovão elas se recolheram apressadamente.
A la voz de tu palabra fueron en fuga; al sonido de tu trueno se fueron con miedo;
8 Os montes subiram [e] os vales desceram ao lugar que tu lhes tinha fundado.
Subieron los montes y los valles descendieron al lugar que tú preparó para ellos.
9 Tu [lhes] puseste um limite, que não ultrapassarão; não voltarão mais a cobrir a terra.
Hiciste un límite sobre el cual no podían ir, para que la tierra nunca más fuera cubierta por ellos.
10 Ele envia fontes aos vales, para que corram por entre os montes.
Enviaste las fuentes a los valles; ellos están fluyendo entre las colinas.
11 Elas dão de beber a todos os animais do campo; os asnos selvagens matam a sede [com elas].
Dan de beber a toda bestia del campo; los asnos de la montaña vienen a buscar agua.
12 Junto a elas habitam as aves dos céus, que dão [sua] voz dentre os ramos.
Las aves del cielo tienen sus lugares de descanso junto a ellas, y cantan entre las ramas.
13 Ele rega os montes desde seus cômodos; a terra se farta do fruto de tuas obras.
Él hace caer la lluvia de sus tiendas en los montes; la tierra está llena del fruto de sus obras.
14 Ele faz brotar a erva para os animais, e as plantas para o trabalho do homem, fazendo da terra produzir o pão,
Él hace crecer la hierba para el ganado, y las plantas para el uso del hombre; para que el pan salga de la tierra;
15 E o vinho, que alegra o coração do homem, [e] faz o rosto brilhar o rosto com o azeite; com o pão, que fortalece o coração do homem.
Y el vino para alegrar el corazón del hombre, y el aceite para hacer resplandecer su rostro, y el pan para fortalecer su corazón.
16 As árvores do SENHOR são fartamente [nutridas], os cedros do Líbano, que ele plantou.
Los árboles del Señor están llenos de crecimiento, los cedros del Líbano de su plantación;
17 Onde as aves fazem ninhos, e os pinheiros são as casas para as cegonhas.
Donde las aves tienen sus lugares de descanso; en cuanto a la cigüeña, los árboles altos son su casa.
18 Os altos montes são para as cabras selvagens; as rochas, refúgio para os coelhos.
Las altas colinas son un lugar seguro para las cabras de montaña, y las rocas para las pequeñas bestias.
19 Ele fez a lua para [marcar] os tempos, e o sol sobre seu poente.
Hizo la luna como señal de las divisiones del año; enseñando al sol el momento de su descenso.
20 Ele dá ordens à escuridão, e faz haver noite, quando saem todos os animais do mato.
Cuando se oscurece, es de noche, cuando todas las bestias del bosque salen silenciosamente de sus lugares secretos.
21 Os filhos dos leões, rugindo pela presa, e para buscar de Deus sua comida.
Los leoncillos rugen corren tras su comida; buscando de Dios su comida.
22 Quando o sol volta a brilhar, [logo] se recolhem, e vão se deitar em suas tocas.
Sale el sol, y se juntan, y vuelven a sus lugares secretos para descansar.
23 Então o homem sai para seu trabalho e sua obra até o entardecer.
El hombre sale a su trabajo, y a su negocio, hasta la tarde.
24 Como são muitas as suas obras, SENHOR! Tu fizeste todas com sabedoria; a terra está cheia de teus bens.
¡Oh Señor, cuán grande es el número de tus obras! en sabiduría los has hecho todos; la tierra está llena de las cosas que has hecho.
25 Este grande e vasto mar, nele há inúmeros seres, animais pequenos e grandes.
Allí está el gran mar ancho, donde hay seres vivientes, grandes y pequeños, más de los que pueden ser contados.
26 Por ali andam os navios e o Leviatã que formastes, para que te alegrasses nele.
Allí van los barcos; está esa gran bestia Leviatán. que has hecho como un juguete.
27 Todos eles aguardam por ti, que [lhes] dês seu alimento a seu tempo [devido].
Todos ellos están esperando por ti, para darles su comida a su tiempo.
28 O que tu dás, eles recolhem; tu abres tua mão, [e] eles se fartam de coisas boas.
Ellos toman lo que les das; están llenos de las cosas buenas que provienen de tu mano abierta.
29 [Quando] tu escondes teu rosto, eles ficam perturbados; [quando] tu tiras o fôlego deles, [logo] eles morrem, e voltam ao seu pó.
Si tu cara se esconde de ellos. están turbados; cuando les quitas el aliento, llegan a su fin y vuelven al polvo.
30 Tu envias o teu fôlego, e logo são criados; e [assim] tu renovas a face da terra.
envías tu espíritu, se les da vida; haces nueva la faz de la tierra.
31 A glória do SENHOR será para sempre; alegre-se o SENHOR em suas obras.
Sea la gloria del Señor para siempre; que el Señor tenga gozo en sus obras.
32 [Quando] ele olha para a terra, [logo] ela treme; [quando] ele toca nos montes, eles soltam fumaça.
a cuya mirada tiembla la tierra; a cuyo toque las montañas emiten humo.
33 Cantarei ao SENHOR em [toda] a minha vida; tocarei música ao meu Deus enquanto eu existir.
Y haré canciones al Señor toda mi vida; Haré melodía a mi Dios mientras tenga mi ser.
34 Meus pensamentos lhe serão agradáveis; eu me alegrarei no SENHOR.
Que mis pensamientos sean dulces para él; me alegraré en el Señor.
35 Os pecadores serão consumidos da terra, e os maus não existirão mais. Bendizei, ó minha alma, ao SENHOR! Aleluia!
Permitan que los pecadores sean cortados de la tierra, y que todos los malvados lleguen a su fin. Alaba al Señor, alma mía. Alaba al Señor.

< Salmos 104 >