< Salmos 104 >

1 Louva, minha alma, ao SENHOR; ó SENHOR meu Deus, tu és grandioso; de majestade e de glória estás vestido.
Benedici il Signore, anima mia, Signore, mio Dio, quanto sei grande! Rivestito di maestà e di splendore,
2 Tu estás coberto de luz, como que uma roupa; estendes os céus como cortinas.
avvolto di luce come di un manto. Tu stendi il cielo come una tenda,
3 Ele, que fixou seus cômodos sobre as águas; que faz das nuvens sua carruagem; que se move sobre as asas do vento.
costruisci sulle acque la tua dimora, fai delle nubi il tuo carro, cammini sulle ali del vento;
4 Que faz de seus anjos ventos, e de seus servos fogo flamejante.
fai dei venti i tuoi messaggeri, delle fiamme guizzanti i tuoi ministri.
5 Ele fundou a terra sobre suas bases; ela jamais se abalará.
Hai fondato la terra sulle sue basi, mai potrà vacillare.
6 Com o abismo, como um vestido, tu a cobriste; sobre os montes estavam as águas.
L'oceano l'avvolgeva come un manto, le acque coprivano le montagne.
7 Elas fugiram de tua repreensão; pela voz de teu trovão elas se recolheram apressadamente.
Alla tua minaccia sono fuggite, al fragore del tuo tuono hanno tremato.
8 Os montes subiram [e] os vales desceram ao lugar que tu lhes tinha fundado.
Emergono i monti, scendono le valli al luogo che hai loro assegnato.
9 Tu [lhes] puseste um limite, que não ultrapassarão; não voltarão mais a cobrir a terra.
Hai posto un limite alle acque: non lo passeranno, non torneranno a coprire la terra.
10 Ele envia fontes aos vales, para que corram por entre os montes.
Fai scaturire le sorgenti nelle valli e scorrono tra i monti;
11 Elas dão de beber a todos os animais do campo; os asnos selvagens matam a sede [com elas].
ne bevono tutte le bestie selvatiche e gli ònagri estinguono la loro sete.
12 Junto a elas habitam as aves dos céus, que dão [sua] voz dentre os ramos.
Al di sopra dimorano gli uccelli del cielo, cantano tra le fronde.
13 Ele rega os montes desde seus cômodos; a terra se farta do fruto de tuas obras.
Dalle tue alte dimore irrighi i monti, con il frutto delle tue opere sazi la terra.
14 Ele faz brotar a erva para os animais, e as plantas para o trabalho do homem, fazendo da terra produzir o pão,
Fai crescere il fieno per gli armenti e l'erba al servizio dell'uomo, perché tragga alimento dalla terra:
15 E o vinho, que alegra o coração do homem, [e] faz o rosto brilhar o rosto com o azeite; com o pão, que fortalece o coração do homem.
il vino che allieta il cuore dell'uomo; l'olio che fa brillare il suo volto e il pane che sostiene il suo vigore.
16 As árvores do SENHOR são fartamente [nutridas], os cedros do Líbano, que ele plantou.
Si saziano gli alberi del Signore, i cedri del Libano da lui piantati.
17 Onde as aves fazem ninhos, e os pinheiros são as casas para as cegonhas.
Là gli uccelli fanno il loro nido e la cicogna sui cipressi ha la sua casa.
18 Os altos montes são para as cabras selvagens; as rochas, refúgio para os coelhos.
Per i camosci sono le alte montagne, le rocce sono rifugio per gli iràci.
19 Ele fez a lua para [marcar] os tempos, e o sol sobre seu poente.
Per segnare le stagioni hai fatto la luna e il sole che conosce il suo tramonto.
20 Ele dá ordens à escuridão, e faz haver noite, quando saem todos os animais do mato.
Stendi le tenebre e viene la notte e vagano tutte le bestie della foresta;
21 Os filhos dos leões, rugindo pela presa, e para buscar de Deus sua comida.
ruggiscono i leoncelli in cerca di preda e chiedono a Dio il loro cibo.
22 Quando o sol volta a brilhar, [logo] se recolhem, e vão se deitar em suas tocas.
Sorge il sole, si ritirano e si accovacciano nelle tane.
23 Então o homem sai para seu trabalho e sua obra até o entardecer.
Allora l'uomo esce al suo lavoro, per la sua fatica fino a sera.
24 Como são muitas as suas obras, SENHOR! Tu fizeste todas com sabedoria; a terra está cheia de teus bens.
Quanto sono grandi, Signore, le tue opere! Tutto hai fatto con saggezza, la terra è piena delle tue creature.
25 Este grande e vasto mar, nele há inúmeros seres, animais pequenos e grandes.
Ecco il mare spazioso e vasto: lì guizzano senza numero animali piccoli e grandi.
26 Por ali andam os navios e o Leviatã que formastes, para que te alegrasses nele.
Lo solcano le navi, il Leviatàn che hai plasmato perché in esso si diverta.
27 Todos eles aguardam por ti, que [lhes] dês seu alimento a seu tempo [devido].
Tutti da te aspettano che tu dia loro il cibo in tempo opportuno.
28 O que tu dás, eles recolhem; tu abres tua mão, [e] eles se fartam de coisas boas.
Tu lo provvedi, essi lo raccolgono, tu apri la mano, si saziano di beni.
29 [Quando] tu escondes teu rosto, eles ficam perturbados; [quando] tu tiras o fôlego deles, [logo] eles morrem, e voltam ao seu pó.
Se nascondi il tuo volto, vengono meno, togli loro il respiro, muoiono e ritornano nella loro polvere.
30 Tu envias o teu fôlego, e logo são criados; e [assim] tu renovas a face da terra.
Mandi il tuo spirito, sono creati, e rinnovi la faccia della terra.
31 A glória do SENHOR será para sempre; alegre-se o SENHOR em suas obras.
La gloria del Signore sia per sempre; gioisca il Signore delle sue opere.
32 [Quando] ele olha para a terra, [logo] ela treme; [quando] ele toca nos montes, eles soltam fumaça.
Egli guarda la terra e la fa sussultare, tocca i monti ed essi fumano.
33 Cantarei ao SENHOR em [toda] a minha vida; tocarei música ao meu Deus enquanto eu existir.
Voglio cantare al Signore finché ho vita, cantare al mio Dio finché esisto.
34 Meus pensamentos lhe serão agradáveis; eu me alegrarei no SENHOR.
A lui sia gradito il mio canto; la mia gioia è nel Signore.
35 Os pecadores serão consumidos da terra, e os maus não existirão mais. Bendizei, ó minha alma, ao SENHOR! Aleluia!
Scompaiano i peccatori dalla terra e più non esistano gli empi. Benedici il Signore, anima mia.

< Salmos 104 >