< Salmos 103 >

1 Salmo de Davi: Louva ao SENHOR, ó minha alma; e que todo o meu interior [louve] ao seu santo nome.
Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i sve što je u meni sveto ime njegovo.
2 Louva ao SENHOR, ó minha alma; e não te esqueças de nenhum dos benefícios dele;
Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i ne zaboravljaj nijednoga dobra što ti je uèinio.
3 Que perdoa todas as tuas perversidades, e te sara de todas as tuas enfermidades.
On ti prašta sve grijehe i iscjeljuje sve bolesti tvoje;
4 Que resgata tua vida da perdição; que te coroa com bondade e misericórdia.
Izbavlja od groba život tvoj, vjenèava te dobrotom i milošæu;
5 Que farta tua boca de coisas boas, e tua juventude é renovada como a águia.
Ispunja dobrim želje tvoje, ponavlja se kao u orla mladost tvoja.
6 O SENHOR faz justiça e juízos a todos os oprimidos.
Gospod tvori pravdu i sud svima kojima se krivo èini.
7 Ele fez Moisés conhecer seus caminhos, e os filhos de Israel [conhecerem] as obras dele.
Pokaza putove svoje Mojsiju, sinovima Izrailjevim djela svoja.
8 Misericordioso e piedoso é o SENHOR, que demora para se irar, e é grande em bondade.
Milostiv je i dobar Gospod, spor na gnjev i veoma blag.
9 Ele não reclamará perpetuamente, nem manterá [sua ira] para sempre.
Ne gnjevi se jednako, niti se dovijeka srdi.
10 Ele não nos trata conforme nossos pecados, nem nos retribui conforme nossas perversidades.
Ne postupa s nama po grijesima našim, niti nam vraæa po nepravdama našim.
11 Porque, assim como os céus estão bem mais elevados que a terra, assim também prevalece a bondade dele sobre aqueles que o temem.
Nego koliko je nebo visoko od zemlje, tolika je milost njegova k onima koji ga se boje.
12 Assim como o oriente está longe do ocidente, assim também ele tira para longe de nós nossas transgressões.
Koliko je istok daleko od zapada, toliko udaljuje od nas bezakonja naša.
13 Assim como um pai se compadece dos filhos, assim também o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
Kako otac žali sinove, tako Gospod žali one koji ga se boje.
14 Porque ele sabe como fomos formados; ele se lembra de que somos pó.
Jer zna graðu našu, opominje se da smo prah.
15 Os dias do homem são como a erva, como a flor do campo, assim ele floresce.
Dani su èovjeèiji kao trava; kao cvijet u polju, tako cvjeta.
16 Mas quando o vento passa por ele, logo perece; e seu lugar deixa de ser conhecido.
Dune vjetar na nj, i nestane ga, niti æe ga više poznati mjesto njegovo.
17 Porém a bondade do SENHOR [continua] de eternidade em eternidade sobre os que o temem; e a justiça dele [está] sobre os filhos de [seus] filhos.
Ali milost Gospodnja ostaje od vijeka i do vijeka na onima koji ga se boje, i pravda njegova na sinovima sinova,
18 Sobre os que guardam o seu pacto dele, e sobre os que se lembram de dos mandamentos dele, para os praticarem.
Koji drže zavjet njegov, i pamte zapovijesti njegove, da ih izvršuju.
19 O SENHOR firmou o seu trono nos céus, e seu reino domina sobre tudo.
Gospod na nebesima postavi prijesto svoj, i carstvo njegovo svijem vlada.
20 Bendizei ao SENHOR, ó anjos dele; vós, fortes valentes, que guardais sua palavra, ao ouvirem a voz de sua palavra.
Blagosiljajte Gospoda anðeli njegovi, koji ste silni krjepošæu, izvršujete rijeè njegovu slušajuæi glas rijeèi njegove.
21 Bendizei ao SENHOR todos os seus exércitos; vós que servis a ele, que fazeis o que lhe agrada.
Blagosiljajte Gospoda sve vojske njegove, sluge njegove, koje tvorite volju njegovu.
22 Bendizei ao SENHOR todas as suas obras, em todos os lugares de seu domínio; louva, minha alma, ao SENHOR!
Blagosiljajte Gospoda sva djela njegova, po svijem mjestima vlade njegove! Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda!

< Salmos 103 >