< Salmos 103 >

1 Salmo de Davi: Louva ao SENHOR, ó minha alma; e que todo o meu interior [louve] ao seu santo nome.
(다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아! 다 그 성호를 송축하라
2 Louva ao SENHOR, ó minha alma; e não te esqueças de nenhum dos benefícios dele;
내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다!
3 Que perdoa todas as tuas perversidades, e te sara de todas as tuas enfermidades.
저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
4 Que resgata tua vida da perdição; que te coroa com bondade e misericórdia.
네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
5 Que farta tua boca de coisas boas, e tua juventude é renovada como a águia.
좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
6 O SENHOR faz justiça e juízos a todos os oprimidos.
여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
7 Ele fez Moisés conhecer seus caminhos, e os filhos de Israel [conhecerem] as obras dele.
그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
8 Misericordioso e piedoso é o SENHOR, que demora para se irar, e é grande em bondade.
여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
9 Ele não reclamará perpetuamente, nem manterá [sua ira] para sempre.
항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
10 Ele não nos trata conforme nossos pecados, nem nos retribui conforme nossas perversidades.
우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
11 Porque, assim como os céus estão bem mais elevados que a terra, assim também prevalece a bondade dele sobre aqueles que o temem.
이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
12 Assim como o oriente está longe do ocidente, assim também ele tira para longe de nós nossas transgressões.
동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
13 Assim como um pai se compadece dos filhos, assim também o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
14 Porque ele sabe como fomos formados; ele se lembra de que somos pó.
이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
15 Os dias do homem são como a erva, como a flor do campo, assim ele floresce.
인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
16 Mas quando o vento passa por ele, logo perece; e seu lugar deixa de ser conhecido.
그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
17 Porém a bondade do SENHOR [continua] de eternidade em eternidade sobre os que o temem; e a justiça dele [está] sobre os filhos de [seus] filhos.
여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
18 Sobre os que guardam o seu pacto dele, e sobre os que se lembram de dos mandamentos dele, para os praticarem.
곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
19 O SENHOR firmou o seu trono nos céus, e seu reino domina sobre tudo.
여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
20 Bendizei ao SENHOR, ó anjos dele; vós, fortes valentes, que guardais sua palavra, ao ouvirem a voz de sua palavra.
능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
21 Bendizei ao SENHOR todos os seus exércitos; vós que servis a ele, que fazeis o que lhe agrada.
여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
22 Bendizei ao SENHOR todas as suas obras, em todos os lugares de seu domínio; louva, minha alma, ao SENHOR!
여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라

< Salmos 103 >