< Salmos 103 >

1 Salmo de Davi: Louva ao SENHOR, ó minha alma; e que todo o meu interior [louve] ao seu santo nome.
わが霊魂よヱホバをほめまつれ わが衷なるすべてのものよそのきよき名をほめまつれ
2 Louva ao SENHOR, ó minha alma; e não te esqueças de nenhum dos benefícios dele;
わがたましひよヱホバを讃まつれ そのすべての恩惠をわするるなかれ
3 Que perdoa todas as tuas perversidades, e te sara de todas as tuas enfermidades.
ヱホバはなんぢがすべての不義をゆるし汝のすべての疾をいやし
4 Que resgata tua vida da perdição; que te coroa com bondade e misericórdia.
なんぢの生命をほろびより贖ひいだし 仁慈と憐憫とを汝にかうぶらせ
5 Que farta tua boca de coisas boas, e tua juventude é renovada como a águia.
なんぢの口を嘉物にてあかしめたまふ 斯てなんぢは壯ぎて鷲のごとく新になるなり
6 O SENHOR faz justiça e juízos a todos os oprimidos.
ヱホバはすべて虐げらるる者のために公義と審判とをおこなひたまふ
7 Ele fez Moisés conhecer seus caminhos, e os filhos de Israel [conhecerem] as obras dele.
おのれの途をモーセにしらしめ おのれの作爲をイスラエルの子輩にしらしめ給へり
8 Misericordioso e piedoso é o SENHOR, que demora para se irar, e é grande em bondade.
ヱホバはあはれみと恩惠にみちて怒りたまふことおそく仁慈ゆたかにましませり
9 Ele não reclamará perpetuamente, nem manterá [sua ira] para sempre.
恒にせむることをせず永遠にいかりを懐きたまはざるなり
10 Ele não nos trata conforme nossos pecados, nem nos retribui conforme nossas perversidades.
ヱホバはわれらの罪の量にしたがひて我儕をあしらひたまはず われらの不義のかさにしたがひて報いたまはざりき
11 Porque, assim como os céus estão bem mais elevados que a terra, assim também prevalece a bondade dele sobre aqueles que o temem.
ヱホバをおそるるものにヱホバの賜ふそのあはれみは大にして 天の地よりも高きがごとし
12 Assim como o oriente está longe do ocidente, assim também ele tira para longe de nós nossas transgressões.
そのわれらより愆をとほざけたまふことは東の西より遠きがごとし
13 Assim como um pai se compadece dos filhos, assim também o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
ヱホバの己をおそるる者をあはれみたまふことは父がその子をあはれむが如し
14 Porque ele sabe como fomos formados; ele se lembra de que somos pó.
ヱホバは我儕のつくられし状をしり われらの塵なることを念ひ給へばなり
15 Os dias do homem são como a erva, como a flor do campo, assim ele floresce.
人のよはひは草のごとく その榮はのの花のごとし
16 Mas quando o vento passa por ele, logo perece; e seu lugar deixa de ser conhecido.
風すぐれば失てあとなくその生いでし處にとへど尚しらざるなり
17 Porém a bondade do SENHOR [continua] de eternidade em eternidade sobre os que o temem; e a justiça dele [está] sobre os filhos de [seus] filhos.
然はあれどヱホバの憐憫はとこしへより永遠まで ヱホバをおそるるものにいたり その公義は子孫のまた子孫にいたらん
18 Sobre os que guardam o seu pacto dele, e sobre os que se lembram de dos mandamentos dele, para os praticarem.
その契約をまもりその訓諭を心にとめて行ふものぞその人なる
19 O SENHOR firmou o seu trono nos céus, e seu reino domina sobre tudo.
ヱホバはその寳座をもろもろの天にかたく置たまへり その政權はよろづのもののうへにあり
20 Bendizei ao SENHOR, ó anjos dele; vós, fortes valentes, que guardais sua palavra, ao ouvirem a voz de sua palavra.
ヱホバにつかふる使者よ ヱホバの聖言のこゑをきき その聖言をおこなふ勇士よ ヱホバをほめまつれ
21 Bendizei ao SENHOR todos os seus exércitos; vós que servis a ele, que fazeis o que lhe agrada.
その萬軍よ その聖旨をおこなふ僕等よ ヱホバをほめまつれ
22 Bendizei ao SENHOR todas as suas obras, em todos os lugares de seu domínio; louva, minha alma, ao SENHOR!
その造りたまへる萬物よ ヱホバの政權の下なるすべての處にてヱホバをほめよ わがたましひよヱホバを讃まつれ

< Salmos 103 >