< Salmos 102 >

1 Oração do aflito, quando ele se viu desfalecido, e derramou sua súplica diante do SENHOR: Ó SENHOR, ouve minha oração; e que meu clamor chegue a ti.
(곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina a mim teu ouvidos; no dia em que eu clamar, apressa-te para me responder.
나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
3 Porque os meus dias têm se desfeito como fumaça; e meus ossos se têm se queimado como [n] um forno.
대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
4 Meu coração, tal como a erva, está tão ferido e seco, que me esqueci de comer meu pão.
내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
5 Por causa da voz do meu gemido, meus ossos têm se grudado à minha carne.
나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
6 Estou semelhante a uma ave no deserto, estou como uma coruja num lugar desabitado.
나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
7 Fico alerta e estou como um pardal solitário sobre o telhado.
내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; os que me odeiam juram [maldições] contra mim.
내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
9 Porque estou comendo cinza como [se fosse] pão, e misturo minha bebida com lágrimas,
나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
10 Por causa de tua irritação e tua ira; porque tu me levantaste e me derrubaste.
이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
11 Meus dias [têm sido] como a sombra, que declina; e eu estou secando como a erva.
내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
12 Porém tu, SENHOR, permaneces para sempre; e tua lembrança [continua] geração após geração.
여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
13 Tu te levantarás, e terás piedade de Sião; porque chegou o tempo determinado para se apiedar dela.
주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
14 Pois os teus servos se agradam de suas pedras, e sentem compaixão do pó de suas [ruínas].
주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
15 Então as nações temerão o nome do SENHOR; e todos os reis da terra [temerão] a tua glória;
이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, [e] aparecer em sua glória;
대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
17 E der atenção à oração do desamparado, e não desprezar sua oração.
여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
18 Isto será escrito para a geração futura; e o povo que for criado louvará ao SENHOR;
이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
19 Porque ele olhará desde o alto de seu santuário; o SENHOR olhará desde os céus para a terra,
여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
20 Para ouvir o gemido dos prisioneiros; para soltar aos sentenciados à morte.
이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
21 Para eles anunciarem o nome do SENHOR em Sião, e seu louvor em Jerusalém.
여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
22 Quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
23 Ele abateu minha força no caminho; abreviou os meus dias.
저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
24 Eu dizia: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias; teus anos são [eternos], geração após geração.
나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
25 Desde muito antes fundaste a terra; e os céus são obra de tuas mãos.
주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
26 Eles se destruirão, porém tu permanecerás; e todos eles como vestimentas se envelhecerão; como roupas tu os mudarás, e serão mudados.
천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
27 Porém tu és o mesmo; e teus anos nunca se acabarão.
주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
28 Os filhos de teus servos habitarão [seguros], e a semente deles será firmada perante ti.
주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다

< Salmos 102 >