< Salmos 102 >

1 Oração do aflito, quando ele se viu desfalecido, e derramou sua súplica diante do SENHOR: Ó SENHOR, ouve minha oração; e que meu clamor chegue a ti.
苦しむ者が思いくずおれてその嘆きを主のみ前に注ぎ出すときの祈 主よ、わたしの祈をお聞きください。わたしの叫びをみ前に至らせてください。
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina a mim teu ouvidos; no dia em que eu clamar, apressa-te para me responder.
わたしの悩みの日にみ顔を隠すことなく、あなたの耳をわたしに傾け、わが呼ばわる日に、すみやかにお答えください。
3 Porque os meus dias têm se desfeito como fumaça; e meus ossos se têm se queimado como [n] um forno.
わたしの日は煙のように消え、わたしの骨は炉のように燃えるからです。
4 Meu coração, tal como a erva, está tão ferido e seco, que me esqueci de comer meu pão.
わたしの心は草のように撃たれて、しおれました。わたしはパンを食べることを忘れました。
5 Por causa da voz do meu gemido, meus ossos têm se grudado à minha carne.
わが嘆きの声によってわたしの骨はわたしの肉に着きます。
6 Estou semelhante a uma ave no deserto, estou como uma coruja num lugar desabitado.
わたしは荒野のはげたかのごとく、荒れた跡のふくろうのようです。
7 Fico alerta e estou como um pardal solitário sobre o telhado.
わたしは眠らずに屋根にひとりいるすずめのようです。
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; os que me odeiam juram [maldições] contra mim.
わたしの敵はひねもす、わたしをそしり、わたしをあざける者はわが名によってのろいます。
9 Porque estou comendo cinza como [se fosse] pão, e misturo minha bebida com lágrimas,
わたしは灰をパンのように食べ、わたしの飲み物に涙を交えました。
10 Por causa de tua irritação e tua ira; porque tu me levantaste e me derrubaste.
これはあなたの憤りと怒りのゆえです。あなたはわたしをもたげて投げすてられました。
11 Meus dias [têm sido] como a sombra, que declina; e eu estou secando como a erva.
わたしのよわいは夕暮の日影のようです。わたしは草のようにしおれました。
12 Porém tu, SENHOR, permaneces para sempre; e tua lembrança [continua] geração após geração.
しかし主よ、あなたはとこしえにみくらに座し、そのみ名はよろず代に及びます。
13 Tu te levantarás, e terás piedade de Sião; porque chegou o tempo determinado para se apiedar dela.
あなたは立ってシオンをあわれまれるでしょう。これはシオンを恵まれる時であり、定まった時が来たからです。
14 Pois os teus servos se agradam de suas pedras, e sentem compaixão do pó de suas [ruínas].
あなたのしもべはシオンの石をも喜び、そのちりをさえあわれむのです。
15 Então as nações temerão o nome do SENHOR; e todos os reis da terra [temerão] a tua glória;
もろもろの国民は主のみ名を恐れ、地のもろもろの王はあなたの栄光を恐れるでしょう。
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, [e] aparecer em sua glória;
主はシオンを築き、その栄光をもって現れ、
17 E der atenção à oração do desamparado, e não desprezar sua oração.
乏しい者の祈をかえりみ、彼らの願いをかろしめられないからです。
18 Isto será escrito para a geração futura; e o povo que for criado louvará ao SENHOR;
きたるべき代のために、この事を書きしるしましょう。そうすれば新しく造られる民は、主をほめたたえるでしょう。
19 Porque ele olhará desde o alto de seu santuário; o SENHOR olhará desde os céus para a terra,
主はその聖なる高き所から見おろし、天から地を見られた。
20 Para ouvir o gemido dos prisioneiros; para soltar aos sentenciados à morte.
これは捕われ人の嘆きを聞き、死に定められた者を解き放ち、
21 Para eles anunciarem o nome do SENHOR em Sião, e seu louvor em Jerusalém.
人々がシオンで主のみ名をあらわし、エルサレムでその誉をあらわすためです。
22 Quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
その時もろもろの民、もろもろの国はともに集まって、主に仕えるでしょう。
23 Ele abateu minha força no caminho; abreviou os meus dias.
主はわたしの力を中途でくじき、わたしのよわいを短くされました。
24 Eu dizia: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias; teus anos são [eternos], geração após geração.
わたしは言いました、「わが神よ、どうか、わたしのよわいの半ばでわたしを取り去らないでください。あなたのよわいはよろず代に及びます」と。
25 Desde muito antes fundaste a terra; e os céus são obra de tuas mãos.
あなたはいにしえ、地の基をすえられました。天もまたあなたのみ手のわざです。
26 Eles se destruirão, porém tu permanecerás; e todos eles como vestimentas se envelhecerão; como roupas tu os mudarás, e serão mudados.
これらは滅びるでしょう。しかしあなたは長らえられます。これらはみな衣のように古びるでしょう。あなたがこれらを上着のように替えられると、これらは過ぎ去ります。
27 Porém tu és o mesmo; e teus anos nunca se acabarão.
しかしあなたは変ることなく、あなたのよわいは終ることがありません。
28 Os filhos de teus servos habitarão [seguros], e a semente deles será firmada perante ti.
あなたのしもべの子らは安らかに住み、その子孫はあなたの前に堅く立てられるでしょう。

< Salmos 102 >