< Salmos 102 >
1 Oração do aflito, quando ele se viu desfalecido, e derramou sua súplica diante do SENHOR: Ó SENHOR, ouve minha oração; e que meu clamor chegue a ti.
A prayer from someone who is suffering and is tired out, pouring out their troubles to the Lord. Lord please hear my prayer, my cry for help!
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina a mim teu ouvidos; no dia em que eu clamar, apressa-te para me responder.
Don't hide your face from me in my time of trouble! Turn and listen to me, and answer me quickly when I call.
3 Porque os meus dias têm se desfeito como fumaça; e meus ossos se têm se queimado como [n] um forno.
My life is disappearing like smoke; my body feels like it's on fire!
4 Meu coração, tal como a erva, está tão ferido e seco, que me esqueci de comer meu pão.
I'm like grass that's dried up, withered away—I even forget to eat!
5 Por causa da voz do meu gemido, meus ossos têm se grudado à minha carne.
All my groaning has worn me out; my bones show through my skin.
6 Estou semelhante a uma ave no deserto, estou como uma coruja num lugar desabitado.
I'm like a desert owl, like a little owl among the ruins.
7 Fico alerta e estou como um pardal solitário sobre o telhado.
I can't sleep. I'm like a lonely bird on a rooftop.
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; os que me odeiam juram [maldições] contra mim.
My enemies taunt me all day long. They mock me and swear at me.
9 Porque estou comendo cinza como [se fosse] pão, e misturo minha bebida com lágrimas,
Ashes are the food I eat; my tears drip into my drink,
10 Por causa de tua irritação e tua ira; porque tu me levantaste e me derrubaste.
because of your anger and hostility, for you have picked me up and tossed me away.
11 Meus dias [têm sido] como a sombra, que declina; e eu estou secando como a erva.
My life is fading away like a shadow that lengthens—I'm withering away like grass.
12 Porém tu, SENHOR, permaneces para sempre; e tua lembrança [continua] geração após geração.
But you, Lord, reign forever, your fame will last for all generations.
13 Tu te levantarás, e terás piedade de Sião; porque chegou o tempo determinado para se apiedar dela.
You will take action and have pity on Jerusalem, for it's time to be kind to the city, the time has come.
14 Pois os teus servos se agradam de suas pedras, e sentem compaixão do pó de suas [ruínas].
For the people who follow you love its stones; they value even its dust!
15 Então as nações temerão o nome do SENHOR; e todos os reis da terra [temerão] a tua glória;
Then the nations will be in awe of who you are, Lord; all the kings of the earth will be in awe of your glory.
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, [e] aparecer em sua glória;
For the Lord will rebuild Jerusalem; he will appear in glory.
17 E der atenção à oração do desamparado, e não desprezar sua oração.
He will pay attention to the prayers of the homeless; he will not disregard their requests.
18 Isto será escrito para a geração futura; e o povo que for criado louvará ao SENHOR;
Let this be recorded for generations to come, so that people yet to be born may praise the Lord:
19 Porque ele olhará desde o alto de seu santuário; o SENHOR olhará desde os céus para a terra,
The Lord looked down from above, from the heights of his holy place; he looked down from heaven to the earth,
20 Para ouvir o gemido dos prisioneiros; para soltar aos sentenciados à morte.
to respond to the groans of prisoners, to set free the children of death.
21 Para eles anunciarem o nome do SENHOR em Sião, e seu louvor em Jerusalém.
As a result the wonderful nature of the Lord will be celebrated with praise in Jerusalem,
22 Quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
when the people of many kingdoms gather together to worship the Lord.
23 Ele abateu minha força no caminho; abreviou os meus dias.
But as for me, he broke my health while I was still young, cutting my life short.
24 Eu dizia: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias; teus anos são [eternos], geração após geração.
I cried out, “My God, don't take my life while I'm young! You are the one who lives forever.
25 Desde muito antes fundaste a terra; e os céus são obra de tuas mãos.
Long ago you created the earth; you made the heavens.
26 Eles se destruirão, porém tu permanecerás; e todos eles como vestimentas se envelhecerão; como roupas tu os mudarás, e serão mudados.
They will come to an end, but you will not. They will all wear out, like clothes—you will change them, and throw them away.
27 Porém tu és o mesmo; e teus anos nunca se acabarão.
But you are the one who always is; your years never come to an end.
28 Os filhos de teus servos habitarão [seguros], e a semente deles será firmada perante ti.
Our children will live with you, and our children's children will grow in your presence.”