< Salmos 10 >
1 Por que, SENHOR, tu estás longe? [Por que] tu te escondes em tempos de angústia?
Why, YHWH, do You stand at a distance? Do You hide in times of adversity?
2 Com arrogância o perverso persegue furiosamente ao miserável; sejam presos nas ciladas que planejaram.
Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in schemes that they devised.
3 Pois o perverso se orgulha do desejo de sua alma; ele bendiz ao ganancioso, e blasfema do SENHOR.
Because the wicked has boasted Of the desire of his soul, And he has blessed a dishonest gainer, He has despised YHWH.
4 Pela arrogância de seu rosto o perverso não se importa; Deus não existe em todos as seus pensamentos.
The wicked does not inquire according to the height of his face. “There is no God!” [are] all his schemes.
5 Em todo tempo seus caminhos atormentam; teus juízos [estão] longe do rosto dele, em grande altura; ele sopra furiosamente todos os seus adversários.
His ways writhe at all times, Your judgments [are] on high before him, All his adversaries—he puffs at them.
6 Ele diz em seu coração: Eu nunca serei abalado; porque de geração após geração nunca [sofrerei] mal algum.
He has said in his heart, “I am not moved, [And am] not in calamity to generation and generation.”
7 Sua boca está cheia de maldição, e de enganos, e de falsidade; debaixo de sua língua há sofrimento e maldade.
His mouth is full of oaths, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,
8 Eles se sentam [postos] para as ciladas das aldeias; nos esconderijos ele mata ao inocente; seus olhos observam secretamente ao contra o pobre.
He sits in an ambush of the villages, He slays the innocent in secret places. His eyes secretly watch for the afflicted,
9 Ele arma ciladas no esconderijo, como o leão em seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o em sua rede.
He lies in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lies in wait to catch the poor, He catches the poor, drawing him into his net.
10 Ele se encolhe, se agacha, [para que] os pobres caiam em suas armadilhas.
He is bruised—he bows down, The afflicted has fallen by his mighty ones.
11 Ele diz em seu coração: Deus [já] se esqueceu; [já] escondeu o seu rosto, nunca mais [o] verá.
He said in his heart, “God has forgotten, He has hid His face, He has never seen.”
12 Levanta-te, SENHOR Deus, ergue tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
Arise, O YHWH! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
13 Por que o perverso blasfema de Deus? Ele diz eu seu coração que tu nada [lhe] exigirá.
Why has the wicked despised God? He has said in his heart, “It is not required.”
14 Tu estás [o] vendo; porque tu olhas para o trabalho e o cansaço, para o entregar em tuas mãos; em ti o pobre põe confiança; tu és o que ajuda ao órfão.
You have seen, For You behold perverseness and anger; By giving into Your hand, The afflicted leave [it] on You, You have been a helper of the fatherless.
15 Quebra tu o braço do perverso e do maligno; faz cobrança da maldade dele, [até que] tu aches nada [mais dela].
Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
16 O SENHOR é Rei eterno e para todo o sempre; as nações perecerão de sua terra.
YHWH [is] King for all time and forever, The nations have perished out of His land!
17 SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu fortalecerás os seus corações, e teus ouvidos [os] ouvirão;
You have heard the desire of the humble, O YHWH. You prepare their heart; You cause Your ear to attend,
18 Para fazer justiça ao órfão e ao afligido; para que o homem não mais continue a praticar o terror.
To judge the fatherless and bruised: He adds no more to oppress—man of the earth!