< Salmos 10 >
1 Por que, SENHOR, tu estás longe? [Por que] tu te escondes em tempos de angústia?
Why stand you afar off, O Lord? [why] do you overlook [us] in times of need, in affliction?
2 Com arrogância o perverso persegue furiosamente ao miserável; sejam presos nas ciladas que planejaram.
While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued: [the wicked] are taken in the crafty counsels which they imagine.
3 Pois o perverso se orgulha do desejo de sua alma; ele bendiz ao ganancioso, e blasfema do SENHOR.
Because the sinner praises himself for the desires of his heart; and the unjust one blesses himself.
4 Pela arrogância de seu rosto o perverso não se importa; Deus não existe em todos as seus pensamentos.
The sinner has provoked the Lord: according to the abundance of his pride he will not seek after [him]: God is not before him.
5 Em todo tempo seus caminhos atormentam; teus juízos [estão] longe do rosto dele, em grande altura; ele sopra furiosamente todos os seus adversários.
His ways are profane at all times; your judgments are removed from before him: he will gain the mastery over all his enemies.
6 Ele diz em seu coração: Eu nunca serei abalado; porque de geração após geração nunca [sofrerei] mal algum.
For he has said in his heart, I shall not be moved, [continuing] without evil from generation to generation.
7 Sua boca está cheia de maldição, e de enganos, e de falsidade; debaixo de sua língua há sofrimento e maldade.
Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud: under his tongue are trouble and pain.
8 Eles se sentam [postos] para as ciladas das aldeias; nos esconderijos ele mata ao inocente; seus olhos observam secretamente ao contra o pobre.
He lies in wait with rich [men] in secret places, in order to kill the innocent: his eyes are set against the poor.
9 Ele arma ciladas no esconderijo, como o leão em seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o em sua rede.
He lies in wait in secret as a lion in his den: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him [after him]: he will bring him down in his snare.
10 Ele se encolhe, se agacha, [para que] os pobres caiam em suas armadilhas.
He will bow down and fall when he has mastered the poor.
11 Ele diz em seu coração: Deus [já] se esqueceu; [já] escondeu o seu rosto, nunca mais [o] verá.
For he has said in his heart, God has forgotten: he has turned away his face so as never to look.
12 Levanta-te, SENHOR Deus, ergue tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
Arise, O Lord God; let your hand be lifted up: forget not the poor.
13 Por que o perverso blasfema de Deus? Ele diz eu seu coração que tu nada [lhe] exigirá.
Therefore, has the wicked provoked God? for he has said in his heart, He will not require [it].
14 Tu estás [o] vendo; porque tu olhas para o trabalho e o cansaço, para o entregar em tuas mãos; em ti o pobre põe confiança; tu és o que ajuda ao órfão.
You see [it]; for you do observe trouble and wrath, to deliver them into your hands: the poor has been left to you; you were a helper to the orphan.
15 Quebra tu o braço do perverso e do maligno; faz cobrança da maldade dele, [até que] tu aches nada [mais dela].
Break you the arm of the sinner and wicked man: his sin shall be sought for, and shall not be found.
16 O SENHOR é Rei eterno e para todo o sempre; as nações perecerão de sua terra.
The Lord shall reign for ever, even for ever and ever: you Gentiles shall perish out his land.
17 SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu fortalecerás os seus corações, e teus ouvidos [os] ouvirão;
The Lord has heard the desire of the poor: your ear has inclined to the preparation of their heart;
18 Para fazer justiça ao órfão e ao afligido; para que o homem não mais continue a praticar o terror.
to plead for the orphan and afflicted, that man may no more boast upon the earth.