< Salmos 10 >
1 Por que, SENHOR, tu estás longe? [Por que] tu te escondes em tempos de angústia?
Why stand you far off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?
2 Com arrogância o perverso persegue furiosamente ao miserável; sejam presos nas ciladas que planejaram.
The wicked in his pride does persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 Pois o perverso se orgulha do desejo de sua alma; ele bendiz ao ganancioso, e blasfema do SENHOR.
For the wicked boasts of his heart's desire, and blesses the covetous, whom the LORD detests.
4 Pela arrogância de seu rosto o perverso não se importa; Deus não existe em todos as seus pensamentos.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
5 Em todo tempo seus caminhos atormentam; teus juízos [estão] longe do rosto dele, em grande altura; ele sopra furiosamente todos os seus adversários.
His ways are always grievous; your judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffs at them.
6 Ele diz em seu coração: Eu nunca serei abalado; porque de geração após geração nunca [sofrerei] mal algum.
He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
7 Sua boca está cheia de maldição, e de enganos, e de falsidade; debaixo de sua língua há sofrimento e maldade.
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
8 Eles se sentam [postos] para as ciladas das aldeias; nos esconderijos ele mata ao inocente; seus olhos observam secretamente ao contra o pobre.
He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.
9 Ele arma ciladas no esconderijo, como o leão em seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o em sua rede.
He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.
10 Ele se encolhe, se agacha, [para que] os pobres caiam em suas armadilhas.
He crouches, and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 Ele diz em seu coração: Deus [já] se esqueceu; [já] escondeu o seu rosto, nunca mais [o] verá.
He has said in his heart, God has forgotten: he hides his face; he will never see it.
12 Levanta-te, SENHOR Deus, ergue tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
Arise, O LORD; O God, lift up your hand: forget not the humble.
13 Por que o perverso blasfema de Deus? Ele diz eu seu coração que tu nada [lhe] exigirá.
Wherefore does the wicked contemn God? he has said in his heart, You will not require it.
14 Tu estás [o] vendo; porque tu olhas para o trabalho e o cansaço, para o entregar em tuas mãos; em ti o pobre põe confiança; tu és o que ajuda ao órfão.
You have seen it; for you behold mischief and spite, to requite it with your hand: the poor commits himself unto you; you are the helper of the fatherless.
15 Quebra tu o braço do perverso e do maligno; faz cobrança da maldade dele, [até que] tu aches nada [mais dela].
Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.
16 O SENHOR é Rei eterno e para todo o sempre; as nações perecerão de sua terra.
The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu fortalecerás os seus corações, e teus ouvidos [os] ouvirão;
LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:
18 Para fazer justiça ao órfão e ao afligido; para que o homem não mais continue a praticar o terror.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.