< Salmos 10 >
1 Por que, SENHOR, tu estás longe? [Por que] tu te escondes em tempos de angústia?
Why standest Thou afar off, O LORD? Why hidest Thou Thyself in times of trouble?
2 Com arrogância o perverso persegue furiosamente ao miserável; sejam presos nas ciladas que planejaram.
Through the pride of the wicked the poor is hotly pursued, they are taken in the devices that they have imagined.
3 Pois o perverso se orgulha do desejo de sua alma; ele bendiz ao ganancioso, e blasfema do SENHOR.
For the wicked boasteth of his heart's desire, and the covetous vaunteth himself, though he contemn the LORD.
4 Pela arrogância de seu rosto o perverso não se importa; Deus não existe em todos as seus pensamentos.
The wicked, in the pride of his countenance, saith: 'He will not require'; all his thoughts are: 'There is no God.'
5 Em todo tempo seus caminhos atormentam; teus juízos [estão] longe do rosto dele, em grande altura; ele sopra furiosamente todos os seus adversários.
His ways prosper at all times; Thy judgments are far above out of his sight; as for all his adversaries, he puffeth at them.
6 Ele diz em seu coração: Eu nunca serei abalado; porque de geração após geração nunca [sofrerei] mal algum.
He saith in his heart: 'I shall not be moved, I who to all generations shall not be in adversity.'
7 Sua boca está cheia de maldição, e de enganos, e de falsidade; debaixo de sua língua há sofrimento e maldade.
His mouth is full of cursing and deceit and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.
8 Eles se sentam [postos] para as ciladas das aldeias; nos esconderijos ele mata ao inocente; seus olhos observam secretamente ao contra o pobre.
He sitteth in the lurking-places of the villages; in secret places doth he slay the innocent; his eyes are on the watch for the helpless.
9 Ele arma ciladas no esconderijo, como o leão em seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o em sua rede.
He lieth in wait in a secret place as a lion in his lair, he lieth in wait to catch the poor; he doth catch the poor, when he draweth him up in his net.
10 Ele se encolhe, se agacha, [para que] os pobres caiam em suas armadilhas.
He croucheth, he boweth down, and the helpless fall into his mighty claws.
11 Ele diz em seu coração: Deus [já] se esqueceu; [já] escondeu o seu rosto, nunca mais [o] verá.
He hath said in his heart: 'God hath forgotten; He hideth His face; He will never see.'
12 Levanta-te, SENHOR Deus, ergue tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
Arise, O LORD; O God, lift up Thy hand; forget not the humble.
13 Por que o perverso blasfema de Deus? Ele diz eu seu coração que tu nada [lhe] exigirá.
Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart: 'Thou wilt not require'?
14 Tu estás [o] vendo; porque tu olhas para o trabalho e o cansaço, para o entregar em tuas mãos; em ti o pobre põe confiança; tu és o que ajuda ao órfão.
Thou hast seen; for Thou beholdest trouble and vexation, to requite them with Thy hand; unto Thee the helpless committeth himself; Thou hast been the helper of the fatherless.
15 Quebra tu o braço do perverso e do maligno; faz cobrança da maldade dele, [até que] tu aches nada [mais dela].
Break Thou the arm of the wicked; and as for the evil man, search out his wickedness, till none be found.
16 O SENHOR é Rei eterno e para todo o sempre; as nações perecerão de sua terra.
The LORD is King for ever and ever; the nations are perished out of His land.
17 SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu fortalecerás os seus corações, e teus ouvidos [os] ouvirão;
LORD, Thou hast heard the desire of the humble: Thou wilt direct their heart, Thou wilt cause Thine ear to attend;
18 Para fazer justiça ao órfão e ao afligido; para que o homem não mais continue a praticar o terror.
To right the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may be terrible no more.