< Salmos 10 >
1 Por que, SENHOR, tu estás longe? [Por que] tu te escondes em tempos de angústia?
Why, O Lord, hast thou retired afar off? why dost thou slight us in our wants, in the time of trouble?
2 Com arrogância o perverso persegue furiosamente ao miserável; sejam presos nas ciladas que planejaram.
Whilst the wicked man is proud, the poor is set on fire: they are caught in the counsels which they devise.
3 Pois o perverso se orgulha do desejo de sua alma; ele bendiz ao ganancioso, e blasfema do SENHOR.
For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed.
4 Pela arrogância de seu rosto o perverso não se importa; Deus não existe em todos as seus pensamentos.
The sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him:
5 Em todo tempo seus caminhos atormentam; teus juízos [estão] longe do rosto dele, em grande altura; ele sopra furiosamente todos os seus adversários.
God is not before his eyes: his ways are filthy at all times. Thy judgments are removed from his sight: he shall rule over all his enemies.
6 Ele diz em seu coração: Eu nunca serei abalado; porque de geração após geração nunca [sofrerei] mal algum.
For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil.
7 Sua boca está cheia de maldição, e de enganos, e de falsidade; debaixo de sua língua há sofrimento e maldade.
His mouth is full of cursing, and of bitterness, and of deceit: under his tongue are labour and sorrow.
8 Eles se sentam [postos] para as ciladas das aldeias; nos esconderijos ele mata ao inocente; seus olhos observam secretamente ao contra o pobre.
He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.
9 Ele arma ciladas no esconderijo, como o leão em seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o em sua rede.
His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.
10 Ele se encolhe, se agacha, [para que] os pobres caiam em suas armadilhas.
In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.
11 Ele diz em seu coração: Deus [já] se esqueceu; [já] escondeu o seu rosto, nunca mais [o] verá.
For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face not to see to the end.
12 Levanta-te, SENHOR Deus, ergue tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor.
13 Por que o perverso blasfema de Deus? Ele diz eu seu coração que tu nada [lhe] exigirá.
Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it.
14 Tu estás [o] vendo; porque tu olhas para o trabalho e o cansaço, para o entregar em tuas mãos; em ti o pobre põe confiança; tu és o que ajuda ao órfão.
Thou seest it, for thou considerest labour and sorrow: that thou mayst deliver them into thy hands. To thee is the poor man left: thou wilt be a helper to the orphan.
15 Quebra tu o braço do perverso e do maligno; faz cobrança da maldade dele, [até que] tu aches nada [mais dela].
Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.
16 O SENHOR é Rei eterno e para todo o sempre; as nações perecerão de sua terra.
The Lord shall reign to eternity, yea, for ever and ever: ye Gentiles shall perish from his land.
17 SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu fortalecerás os seus corações, e teus ouvidos [os] ouvirão;
The Lord hath heard the desire of the poor: thy ear hath heard the preparation of their heart.
18 Para fazer justiça ao órfão e ao afligido; para que o homem não mais continue a praticar o terror.
To judge for the fatherless and for the humble, that man may no more presume to magnify himself upon earth.