< Provérbios 1 >
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,
2 Para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras da prudência;
Para conocer sabiduría y disciplina, Para comprender las palabras de inteligencia,
3 Para obter a instrução do entendimento; justiça, juízo e equidades;
Para recibir disciplina y enseñanza, Justicia, derecho y equidad,
4 Para dar inteligência aos simples, conhecimento e bom senso aos jovens.
Para dar sagacidad al incauto, Y a los jóvenes conocimiento y discreción.
5 O sábio ouvirá, e crescerá em conhecimento; o bom entendedor obterá sábios conselhos.
Oirá el sabio y aumentará el saber, Y el entendido obtendrá habilidades.
6 Para entender provérbios e [sua] interpretação; as palavras dos sábios, e seus enigmas.
Entenderá el proverbio y el dicho profundo, Las palabras de los sabios y sus enigmas.
7 O temor ao SENHOR [é] o principio do conhecimento; os tolos desprezam a sabedoria e a instrução.
El principio de la sabiduría es el temor a Yavé. Los insensatos desprecian la sabiduría y la disciplina.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai; e não abandones a doutrina de tua mãe.
Escucha, hijo mío, la enseñanza de tu padre, Y no abandones la instrucción de tu madre,
9 Porque [serão] um ornamento gracioso para tua cabeça; e colares para teu pescoço.
Porque hermosa diadema será en tu cabeza Y collar en tu cuello.
10 Filho meu, se os pecadores tentarem te convencer, não te deixes influenciar.
Hijo mío, si los pervertidos te quieren seducir, No consientas.
11 Se disserem: Vem conosco, vamos espiar [derramamento] de sangue; preparemos uma emboscada ao inocente sem razão.
Si dicen: Ven con nosotros a tender trampas mortales, Acechemos sin motivo al inocente.
12 Vamos tragá-los vivos, como o Xeol; e inteiros, como os que descem à cova. (Sheol )
¡Los devoraremos vivos, como el Seol, Enteros, como los que bajan a la fosa! (Sheol )
13 Acharemos toda espécie de coisas valiosas, encheremos nossas casas de despojos.
Hallaremos objetos valiosos. Llenaremos nuestras casas del botín.
14 Lança tua sorte entre nós, compartilharemos todos de uma [só] bolsa.
Comparte tu suerte con nosotros, Y tengamos todos una sola bolsa.
15 Filho meu, não sigas teu caminho com eles; desvia teu pé [para longe] de onde eles passarem;
Hijo mío, no andes en el camino de ellos. Aparta tu pie de sus senderos,
16 Porque os pés deles correm para o mal, e se apressam para derramar sangue.
Porque sus pies corren hacia el mal Y se apresuran a derramar sangre.
17 Certamente [é] inútil se estender a rede diante da vista de todas as aves;
En vano se tiende la red Ante los ojos de las aves.
18 Porém estes estão esperando [o derramamento] de seu [próprio] sangue; e preparam emboscada para suas [próprias] almas.
Pero ellos colocan trampas a su propia sangre, Y ante sus propias vidas tienden acechanza.
19 Assim [são] os caminhos de todo aquele que tem ganância pelo lucro desonesto; ela tomará a alma daqueles que a tem.
Tales son los senderos del que es dado a codicia, La cual quita la vida a los que la tienen.
20 A sabedoria grita pelas ruas; nas praças ela levanta sua voz.
La Sabiduría clama en las calles Y da su voz en las plazas.
21 Ela clama nas encruzilhadas, onde [passam] muita gente; às entradas das portas, nas cidades ela diz suas mensagens:
Proclama sobre los muros, Y en las entradas de las puertas pregona sus palabras:
22 Até quando, ó tolos, amareis a tolice? E vós zombadores, desejareis a zombaria? E [vós] loucos, odiareis o conhecimento?
Oh simples ¿hasta cuándo amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuando los burladores amarán la burla, Los insensatos aborrecerán el saber?
23 Convertei-vos à minha repreensão; eis que vos derramarei meu espírito, [e] vos farei saber minhas palavras.
¡Regresen ante mi reprensión, Y les manifestaré mi espíritu, Y les haré conocer mis palabras!
24 [Mas] porque eu clamei, e recusastes; estendi minha mão, e não houve quem desse atenção,
Pero por cuanto llamé y rehusaron. Extendí mi mano, y no hubo quién escuchara.
25 E rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
Desecharon todo mi consejo, Y no quisieron mi reprensión.
26 Também eu rirei em vosso sofrimento, [e] zombarei, quando vier vosso medo.
Yo también me reiré cuando llegue su calamidad Y me burlaré cuando los alcance lo que temen.
27 Quando vier vosso temor como tempestade, e a causa de vosso sofrimento como ventania, quando vier sobre vós a opressão e a angústia,
Cuando lo que temen venga como destrucción, Su calamidad llegue como un remolino de viento Y vengan sobre ustedes tribulación y angustia.
28 Então clamarão a mim; porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
Entonces me llamarán, y no responderé, Me buscarán, pero no me hallarán,
29 Porque odiaram o conhecimento; e escolheram não temer ao SENHOR.
Por cuanto aborrecieron el conocimiento Y no escogieron el temor a Yavé.
30 Não concordaram com meu conselho, [e] desprezaram toda a minha repreensão.
No quisieron mi consejo Y menospreciaron toda reprensión mía.
31 Por isso comerão do fruto do seu [próprio] caminho, e se fartarão de seus [próprios] conselhos.
Entonces comerán el fruto de su camino Y se saciarán de sus propios consejos.
32 Pois o desvio dos tolos os matará, e a confiança dos loucos os destruirá.
El descarrío de los simples los matará, Y la dejadez de los necios los destruirá.
33 Porém aquele que me ouvir habitará em segurança, e estará tranquilo do temor do mal.
Pero el que me escuche vivirá confiadamente Y estará tranquilo, sin temor al mal.