< Provérbios 1 >

1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
Izaga zikaSolomoni indodana kaDavida, inkosi yako-Israyeli:
2 Para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras da prudência;
ukuba abantu bazuze ukuhlakanipha lokuzithiba; ukuba bazwisise amazwi okuqedisisa;
3 Para obter a instrução do entendimento; justiça, juízo e equidades;
ukuba bazuze impilo yokuzithiba lobuqotho, besenza okulungileyo, okufaneleyo lokuqondileyo;
4 Para dar inteligência aos simples, conhecimento e bom senso aos jovens.
ukunika ulwazi kwabayizithutha, ulwazi lokukhetha okuqondileyo kwabatsha
5 O sábio ouvirá, e crescerá em conhecimento; o bom entendedor obterá sábios conselhos.
ukuthi ohlakaniphileyo alalele engeze ukufunda kwakhe, kuthi obonisisayo azuze izeluleko,
6 Para entender provérbios e [sua] interpretação; as palavras dos sábios, e seus enigmas.
ukuba abantu bazwisise izaga lemizekeliso, izitsho lamalibho abahlakaniphileyo.
7 O temor ao SENHOR [é] o principio do conhecimento; os tolos desprezam a sabedoria e a instrução.
Ukwesaba uThixo kuyikuqala kwenhlakanipho, kodwa iziwula ziyakweyisa ukuqedisisa lokuzithiba.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai; e não abandones a doutrina de tua mãe.
Lalela, ndodana yami, izeluleko zikayihlo njalo ungadeli imfundiso kanyoko.
9 Porque [serão] um ornamento gracioso para tua cabeça; e colares para teu pescoço.
Kuzakuba ngumqhele omuhle ekhanda lakho lomgaxo wokucecisa intamo yakho.
10 Filho meu, se os pecadores tentarem te convencer, não te deixes influenciar.
Ndodana yami, aluba izoni zikuhuga, ungaze wavuma.
11 Se disserem: Vem conosco, vamos espiar [derramamento] de sangue; preparemos uma emboscada ao inocente sem razão.
Nxa zisithi, “Woza sihambe; kasicathamele abantu sichithe igazi, kasicwathele omunye umuntu ongelacala;
12 Vamos tragá-los vivos, como o Xeol; e inteiros, como os que descem à cova. (Sheol h7585)
kasibaginye bephila njengengcwaba, sibajwamule njengabawele emgodini; (Sheol h7585)
13 Acharemos toda espécie de coisas valiosas, encheremos nossas casas de despojos.
sizazuza impahla ezinhle ezehlukeneyo sigcwalise izindlu zethu ngempango;
14 Lança tua sorte entre nós, compartilharemos todos de uma [só] bolsa.
phathisana lathi ukuze sibelesikhwama sinye”
15 Filho meu, não sigas teu caminho com eles; desvia teu pé [para longe] de onde eles passarem;
ndodana yami, ungahambi lazo, ungalugxobi olwakho ezindleleni zazo;
16 Porque os pés deles correm para o mal, e se apressam para derramar sangue.
ngoba ezabo inyawo zigijima ekoneni, bachitha igazi lula.
17 Certamente [é] inútil se estender a rede diante da vista de todas as aves;
Kakusizi ukuthiya ngembule lithe dandalazi emehlweni ezinyoni!
18 Porém estes estão esperando [o derramamento] de seu [próprio] sangue; e preparam emboscada para suas [próprias] almas.
Abantu laba bacathamela ukuchitheka kwelabo igazi; bajuma okwabo ukuphila.
19 Assim [são] os caminhos de todo aquele que tem ganância pelo lucro desonesto; ela tomará a alma daqueles que a tem.
Sinjalo isiphetho salabo abadinga inzuzo ngobugebenga; kuyayichitha impilo yalabo abayitholayo.
20 A sabedoria grita pelas ruas; nas praças ela levanta sua voz.
Ukuhlakanipha kuyamemeza emgwaqweni, kuphakamisa ilizwi lakho ezinkundleni;
21 Ela clama nas encruzilhadas, onde [passam] muita gente; às entradas das portas, nas cidades ela diz suas mensagens:
kuyanqongoloza lezindleleni okuxokozela khona, kuyatshumayela emasangweni omuzi kuthi:
22 Até quando, ó tolos, amareis a tolice? E vós zombadores, desejareis a zombaria? E [vós] loucos, odiareis o conhecimento?
“Koze kube nini lina zithutha lithanda ubuthutha benu na? Koze kube nini izideleli zikholisa ukudelela leziphukuphuku zizonda ulwazi na?
23 Convertei-vos à minha repreensão; eis que vos derramarei meu espírito, [e] vos farei saber minhas palavras.
Lalelani ukukhuza kwami liphenduke! Ngizalivulela isifuba sami, ngilivezele imicabango yami.
24 [Mas] porque eu clamei, e recusastes; estendi minha mão, e não houve quem desse atenção,
Kodwa ngenxa yokuthi langifulathela ngilibiza, kwangabi khona onginanzayo ngiselula isandla sami,
25 E rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
njengoba lala izeluleko zami njalo kalavuma ukukhuza kwami,
26 Também eu rirei em vosso sofrimento, [e] zombarei, quando vier vosso medo.
ngakho lami ngizahleka selihlupheka; ngizaliklolodela nxa lisehlelwa lusizi,
27 Quando vier vosso temor como tempestade, e a causa de vosso sofrimento como ventania, quando vier sobre vós a opressão e a angústia,
nxa usizi lulehlela njengesiphepho; nxa incithakalo ilikhukhula njengesivunguzane, nxa usizi lezinhlupheko ziligabhela.
28 Então clamarão a mim; porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
Lapho-ke bazangibiza kodwa kangiyikusabela; bazangidinga bangangitholi.
29 Porque odiaram o conhecimento; e escolheram não temer ao SENHOR.
Ngoba babeluzonda ulwazi kabaze bakhetha ukwesaba uThixo
30 Não concordaram com meu conselho, [e] desprezaram toda a minha repreensão.
ngoba kabavumanga iseluleko sami, badelela ukukhuza kwami,
31 Por isso comerão do fruto do seu [próprio] caminho, e se fartarão de seus [próprios] conselhos.
bazakudla izithelo zokuhamba kwabo basuthiswe ngezithelo zamacebo abo.
32 Pois o desvio dos tolos os matará, e a confiança dos loucos os destruirá.
Phela ubuhlongandlebe bezithutha buzazibulala, lokungananzi kweziphukuphuku kuzazibhubhisa;
33 Porém aquele que me ouvir habitará em segurança, e estará tranquilo do temor do mal.
kodwa lowo ongilalelayo uzahlala evikelekile ekhululekile, engesabi lutho olungamlimaza.”

< Provérbios 1 >