< Provérbios 1 >

1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
The parables of Solomon, son of David, king of Israel,
2 Para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras da prudência;
in order to know wisdom and discipline,
3 Para obter a instrução do entendimento; justiça, juízo e equidades;
to understand words of prudence, and to accept the instruction of doctrine, justice and judgment, and equity,
4 Para dar inteligência aos simples, conhecimento e bom senso aos jovens.
so as to give discernment to little ones, knowledge and understanding to adolescents.
5 O sábio ouvirá, e crescerá em conhecimento; o bom entendedor obterá sábios conselhos.
By listening, the wise shall become wiser and the intelligent shall possess governments.
6 Para entender provérbios e [sua] interpretação; as palavras dos sábios, e seus enigmas.
He shall turn his soul to a parable and to its interpretation, to the words of the wise and their enigmas.
7 O temor ao SENHOR [é] o principio do conhecimento; os tolos desprezam a sabedoria e a instrução.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom. The foolish despise wisdom as well as doctrine.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai; e não abandones a doutrina de tua mãe.
Listen, my son, to the discipline of your father, and forsake not the law of your mother,
9 Porque [serão] um ornamento gracioso para tua cabeça; e colares para teu pescoço.
so that grace may be added to your head and a collar to your neck.
10 Filho meu, se os pecadores tentarem te convencer, não te deixes influenciar.
My son, if sinners should entice you, do not consent to them.
11 Se disserem: Vem conosco, vamos espiar [derramamento] de sangue; preparemos uma emboscada ao inocente sem razão.
If they should say: “Come with us. We will lie in wait for blood. We will lay traps against the innocent, without cause.
12 Vamos tragá-los vivos, como o Xeol; e inteiros, como os que descem à cova. (Sheol h7585)
Let us swallow him alive, like Hell, and whole, like one descending into the pit. (Sheol h7585)
13 Acharemos toda espécie de coisas valiosas, encheremos nossas casas de despojos.
We will discover every precious substance. We will fill our houses with spoils.
14 Lança tua sorte entre nós, compartilharemos todos de uma [só] bolsa.
Cast your lot with us. One purse will be for us all.”
15 Filho meu, não sigas teu caminho com eles; desvia teu pé [para longe] de onde eles passarem;
My son, do not walk with them. Preclude your feet from their paths.
16 Porque os pés deles correm para o mal, e se apressam para derramar sangue.
For their feet rush to evil, and they hurry to shed blood.
17 Certamente [é] inútil se estender a rede diante da vista de todas as aves;
But a net is thrown in vain before the eyes of those who have wings.
18 Porém estes estão esperando [o derramamento] de seu [próprio] sangue; e preparam emboscada para suas [próprias] almas.
Likewise, they lie in ambush against their own blood, and they undertake deceits against their own souls.
19 Assim [são] os caminhos de todo aquele que tem ganância pelo lucro desonesto; ela tomará a alma daqueles que a tem.
Thus, the ways of all those who are greedy seize the souls of those who possess.
20 A sabedoria grita pelas ruas; nas praças ela levanta sua voz.
Wisdom forewarns far and wide; she bestows her voice in the streets.
21 Ela clama nas encruzilhadas, onde [passam] muita gente; às entradas das portas, nas cidades ela diz suas mensagens:
She cries out at the head of crowds; at the entrance of the gates of the city, she offers her words, saying:
22 Até quando, ó tolos, amareis a tolice? E vós zombadores, desejareis a zombaria? E [vós] loucos, odiareis o conhecimento?
“Little ones, how long will you choose to be childish, and how long will the foolish desire what is harmful to themselves, and how long will the imprudent hate knowledge?
23 Convertei-vos à minha repreensão; eis que vos derramarei meu espírito, [e] vos farei saber minhas palavras.
Be converted by my correction. Lo, I will offer my spirit to you, and I will reveal my words to you.
24 [Mas] porque eu clamei, e recusastes; estendi minha mão, e não houve quem desse atenção,
For I called, and you refused. I extended my hand, and there was no one who watched.
25 E rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
You have despised all my counsels, and you have neglected my rebukes.
26 Também eu rirei em vosso sofrimento, [e] zombarei, quando vier vosso medo.
Similarly, I will ridicule you at your demise, and I will mock you, when that which you feared shall overcome you.
27 Quando vier vosso temor como tempestade, e a causa de vosso sofrimento como ventania, quando vier sobre vós a opressão e a angústia,
When sudden calamity rushes upon you, and your demise advances like a tempest, when tribulation and anguish overcome you,
28 Então clamarão a mim; porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
then they will call to me, and I will not heed, they will arise in the morning, and not find me.
29 Porque odiaram o conhecimento; e escolheram não temer ao SENHOR.
For they held hatred for discipline, and they would not accept the fear of the Lord;
30 Não concordaram com meu conselho, [e] desprezaram toda a minha repreensão.
they would not consent to my counsel, but they detracted from all of my corrections.
31 Por isso comerão do fruto do seu [próprio] caminho, e se fartarão de seus [próprios] conselhos.
Therefore, they shall eat the fruit of their way, and they shall have their fill of their own counsels.
32 Pois o desvio dos tolos os matará, e a confiança dos loucos os destruirá.
The loathing of the little ones shall destroy them, and the prosperity of the foolish shall perish them.
33 Porém aquele que me ouvir habitará em segurança, e estará tranquilo do temor do mal.
But whoever will listen to me shall rest without terror, and shall have full enjoyment of abundance, without fear of evils.”

< Provérbios 1 >