< Provérbios 9 >

1 A verdadeira sabedoria edificou sua casa; ela lavrou suas sete colunas.
Danaliq özige bir öy sélip, Uning yette tüwrükini ornatti.
2 Ela sacrificou seu sacrifício, misturou seu vinho, e preparou sua mesa.
U mallirini soyup, Ésil sharablirini arilashturup teyyarlap, Ziyapet dastixinini yaydi;
3 Mandou suas servas, [e] está convidando desde os pontos mais altos da cidade, dizendo:
Dédeklirini [méhman chaqirishqa] ewetti, Özi sheherning eng égiz jaylirida turup:
4 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui. Aos que têm falta de entendimento, ela diz:
«I saddilar, bu yerge kélinglar, — dep chaqiriwatidu; Nadanlargha:
5 Vinde, comei do meu pão; e bebei do vinho que misturei.
Qéni, nanlirimdin éghiz tégip, Men arilashturup teyyarlighan sharablardin ichinglar;
6 Abandonai a tolice; e vivei; e andai pelo caminho da prudência.
Nadanlar qataridin chiqip, hayatqa érishinglar, Yoruqluq yolida ménginglar», — dewatidu.
7 Aquele que repreende ao zombador, toma desonra para si mesmo; e o que tenta corrigir ao perverso acaba sendo manchado.
Hakawurlargha tenbih bergüchi ahanetke uchraydu, Qebihlerni eyibligüchi özige dagh keltüridu.
8 Não repreendas ao zombador, para que ele não te odeie; repreende ao sábio, e ele te amará.
Hakawurlarni eyiblime, chünki u sanga öch bolup qalidu; Halbuki, dana kishini eyibliseng, u séni söyidu.
9 Ensina ao sábio, e ele será mais sábio ainda; instrui ao justo, e ele aumentará seu conhecimento.
Dana ademge dewet qilsang, eqli téximu toluq bolidu; Heqqaniy ademge durus yol körsetseng, Bilimi téximu ashidu.
10 O temor ao SENHOR é o princípio da sabedoria; e o conhecimento dos santos [é] a prudência.
Perwerdigardin eyminish danaliqning bashlinishidur, Muqeddes bolghuchini tonush yoruqluqtur.
11 Porque por mim teus dias serão multiplicados; e anos de vida a ti serão aumentados.
Men [danaliq] sende bolsam, künliringni uzartimen, Ömrüngning yilliri köpiyer.
12 Se fores sábio, serás sábio para ti; e se fores zombador, somente tu aguentarás.
Sende danaliq bolsa, paydini köridighan özüngsen, Danaliqni mazaq qilsang ziyan tartidighanmu özüngsen.
13 A mulher louca é causadora de tumultos; [ela é] tola, e não sabe coisa alguma.
Nadan xotun aghzi biseremjan, eqilsizdur, Héchnéme bilmestur.
14 E se senta à porta de sua casa, sobre uma cadeira, nos lugares altos da cidade;
U ishik aldida olturup, Sheherning eng égiz jaylirida orun élip,
15 Para chamar aos que passam pelo caminho, e passam por suas veredas, [dizendo]:
Udul ötüp kétiwatqanlargha:
16 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui! E aos que tem falta de entendimento, ela diz:
«Kimki sadda bolsa, bu yerge kelsun!» — dewatidu, We eqilsizlerni:
17 As águas roubadas são doces; e o pão escondido é agradável.
«Oghriliqche ichken su tatliq bolidu, Oghrilap yégen nan temlik bolidu!» — dep charqiwatidu.
18 Porém não sabem que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas do Xeol. (Sheol h7585)
Lékin chaqirilghuchi ölüklerning uning öyide yatqanliqidin bixewerdur, Uning [burunqi] méhmanlirining alliqachan tehtisaraning teglirige chüshüp ketkenlikini u sezmes. (Sheol h7585)

< Provérbios 9 >