< Provérbios 9 >
1 A verdadeira sabedoria edificou sua casa; ela lavrou suas sete colunas.
La sabiduría hizo su casa, levantando sus siete pilares.
2 Ela sacrificou seu sacrifício, misturou seu vinho, e preparou sua mesa.
Ella ha puesto sus bestias gordas a la muerte; su vino está mixto, su mesa está lista.
3 Mandou suas servas, [e] está convidando desde os pontos mais altos da cidade, dizendo:
Ella ha enviado a sus sirvientas; su voz sale a los lugares más altos de la ciudad, diciendo:
4 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui. Aos que têm falta de entendimento, ela diz:
Él que sea simple, que entre aquí; y al que no tiene sentido, ella dice:
5 Vinde, comei do meu pão; e bebei do vinho que misturei.
Ven, toma de mi pan y de mi vino mezclado.
6 Abandonai a tolice; e vivei; e andai pelo caminho da prudência.
Renuncia a los simples y ten vida, y sige el camino del conocimiento.
7 Aquele que repreende ao zombador, toma desonra para si mesmo; e o que tenta corrigir ao perverso acaba sendo manchado.
El que enseña a un hombre de orgullo se avergüenza a sí mismo; el que corrige a un pecador recibe un mal nombre.
8 Não repreendas ao zombador, para que ele não te odeie; repreende ao sábio, e ele te amará.
No reprendas a un hombre orgulloso, o él te odiará; corrige a un hombre sabio, y tu serás querido por él.
9 Ensina ao sábio, e ele será mais sábio ainda; instrui ao justo, e ele aumentará seu conhecimento.
Da enseñanza a un hombre sabio, y él se hará más sabio; da entrenamiento a un hombre recto, y su aprendizaje se incrementará.
10 O temor ao SENHOR é o princípio da sabedoria; e o conhecimento dos santos [é] a prudência.
El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, y el conocimiento del Santo da una mente sabia.
11 Porque por mim teus dias serão multiplicados; e anos de vida a ti serão aumentados.
Porque en mí aumentarán tus días, y los años de tu vida serán largos.
12 Se fores sábio, serás sábio para ti; e se fores zombador, somente tu aguentarás.
Si eres sabio, eres sabio para ti mismo; si tu corazón está lleno de orgullo, solo tendrás el dolor de ello.
13 A mulher louca é causadora de tumultos; [ela é] tola, e não sabe coisa alguma.
La mujer necia está llena de ruido; ella no tiene ningún sentido en absoluto.
14 E se senta à porta de sua casa, sobre uma cadeira, nos lugares altos da cidade;
Sentada a la puerta de su casa, en los altos del pueblo,
15 Para chamar aos que passam pelo caminho, e passam por suas veredas, [dizendo]:
y clamando a los que pasan, yendo en su camino, dice:
16 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui! E aos que tem falta de entendimento, ela diz:
Cualquiera que sea simple, que entre aquí; y al que es sin sentido, ella dice:
17 As águas roubadas são doces; e o pão escondido é agradável.
La bebida tomada sin derecho es dulce, y la comida en secreto es agradable.
18 Porém não sabem que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas do Xeol. (Sheol )
Pero él no ve que los muertos están allí, que sus invitados están en los lugares profundos del inframundo. (Sheol )