< Provérbios 9 >

1 A verdadeira sabedoria edificou sua casa; ela lavrou suas sete colunas.
La sagesse a construit sa maison. Elle a défini ses sept piliers.
2 Ela sacrificou seu sacrifício, misturou seu vinho, e preparou sua mesa.
Elle a préparé sa viande. Elle a mélangé son vin. Elle a également mis sa table.
3 Mandou suas servas, [e] está convidando desde os pontos mais altos da cidade, dizendo:
Elle a envoyé ses servantes. Elle crie depuis les plus hauts lieux de la ville:
4 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui. Aos que têm falta de entendimento, ela diz:
« Celui qui est simple, qu'il se tourne ici! » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
5 Vinde, comei do meu pão; e bebei do vinho que misturei.
« Viens, mange un peu de mon pain, Buvez un peu du vin que j'ai mélangé!
6 Abandonai a tolice; e vivei; e andai pelo caminho da prudência.
Abandonnez vos habitudes simples, et vivez. Marchez dans la voie de la compréhension. »
7 Aquele que repreende ao zombador, toma desonra para si mesmo; e o que tenta corrigir ao perverso acaba sendo manchado.
Celui qui corrige un moqueur s'expose à être insulté. Celui qui réprouve un homme méchant s'expose à des abus.
8 Não repreendas ao zombador, para que ele não te odeie; repreende ao sábio, e ele te amará.
Ne réprimandez pas le moqueur, de peur qu'il ne vous haïsse. Réprimandez une personne sage, et elle vous aimera.
9 Ensina ao sábio, e ele será mais sábio ainda; instrui ao justo, e ele aumentará seu conhecimento.
Instruisez une personne sage, et elle sera encore plus sage. Enseignez à un juste, et il augmentera son savoir.
10 O temor ao SENHOR é o princípio da sabedoria; e o conhecimento dos santos [é] a prudência.
La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. La connaissance du Saint est la compréhension.
11 Porque por mim teus dias serão multiplicados; e anos de vida a ti serão aumentados.
Car par moi vos jours seront multipliés. Les années de votre vie seront augmentées.
12 Se fores sábio, serás sábio para ti; e se fores zombador, somente tu aguentarás.
Si tu es sage, tu l'es pour toi-même. Si vous vous moquez, vous seul le supporterez.
13 A mulher louca é causadora de tumultos; [ela é] tola, e não sabe coisa alguma.
La femme folle est bruyante, indiscipliné, et ne sait rien.
14 E se senta à porta de sua casa, sobre uma cadeira, nos lugares altos da cidade;
Elle est assise à la porte de sa maison, sur un siège dans les hauts lieux de la ville,
15 Para chamar aos que passam pelo caminho, e passam por suas veredas, [dizendo]:
pour appeler ceux qui passent, qui vont droit sur leur chemin,
16 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui! E aos que tem falta de entendimento, ela diz:
« Celui qui est simple, qu'il se rende ici. » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
17 As águas roubadas são doces; e o pão escondido é agradável.
« L'eau volée est douce. La nourriture mangée en secret est agréable. »
18 Porém não sabem que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas do Xeol. (Sheol h7585)
Mais il ne sait pas que les esprits des défunts sont là, que ses invités sont dans les profondeurs de Sheol. (Sheol h7585)

< Provérbios 9 >